*
Սկիզբը այստեղ
3. Արտաքին փորձառութենէն դէպի ներքին փորձընկալում
Ա. Զոհագործական շուայտանքը
Բատայլին կատարածը խորքին մէջ ուրեմն ֆաշականութեան հակադարձում մըն է, պարզ ու կտրուկ, երբ յետ-յեղափոխական հանգրուան մը կ՚երեւակայէ, որուն մէջ Մարքի դը Սադի հետեւորդները կազմակերպութիւն պիտի ըլլային։ Նախապատերազմեան Բատայլին երազն էր, ու սխալը։ Այդ շրջանի կրօնա-քաղաքական երազանքը Բատայլ «կատակերգութիւն» կոչած է հետագային, այնքան զղջացած է իր ըսածներուն եւ ըրածներուն։ Եւ ուրեմն սրբագրութիւնը երեւան կու գայ Ներքին փորձընկալումը հատորով։ Ինչ որ կը նշանակէ թէ այդ հատորը պէտք է կարդալ որպէս սրբագրութիւն նաեւ ու ի միջի այլոց, պէտք է կարդալ որպէս «արտաքին» փորձառութենէն դէպի «ներքին» փորձընկալում անցքին արձանագրութիւնը։ Երկուքին միջեւ, Acéphaleի շրջանը կայ, որուն մասին ինչպէս ըսի՝ այսօր գիտենք գրեթէ ամէն ինչ որ կար գիտնալիք, ո՛չ միայն խմբակին անունով հրատարակուած զեկուցագրերուն շնորհիւ (որոնց պարունակութիւնը արտատպուած էր Լիակատար Ժողովածուին մէջ), այլեւ Մարինա Գալլէտտիի հաստափոր գիրքով, որ կը հրամցնէ խմբակի մասնակիցներուն նամակները, փաստաթուղթերը եւ սեւագրութիւնները։ Եւ քանի որ Միշէլ Սիւրիա մինչեւ հիմա միակն է, կարծեմ, որ այդ հատորին մէջ որոշ չափով խորացած է, իրեն պիտի հետեւիմ պահ մը։ Սիւրիա ի միջի այլոց կը մէջբերէ հետեւեալը, որ բաւական խօսուն է Բատայլի հեռանկարային ծրագիրներուն մասին. «Ընկերվարութիւնը բրտութիւնը կը ժխտէ շատ աւելի ամբողջական ձեւով քան թէ քրիստոնէութիւնը, քանի որ կ՚անգիտանայ այն իրողութիւնը թէ իր պէտքերուն համար գործածած յարձակողականութիւնը կա՛յ տիեզերքին եւ մարդուն մէջ, որպէս կազմաւորիչ շարժընթաց»[1]։ Ուրեմն հոս ալ, 1937ին, նոյն գաղափարն է. խօսքը մարտահրաւէրի մը մասին է, չափուելու անհրաժեշտութեան մասին։ Չափուիլ մարդուն մէջ գաղտնաբար գոյացող անմարդկայնութեան հետ, այս անգամ «յարձակողականութիւն» անունին տակ։ Գրաւականն ու գրաւարկը «լքուած, անգործածական սրբազնութիւնը»[2] իւրացնելու կարողութիւնն է։ Ֆաշականութիւնը ինքը սեփականացուցած է այդ անգործածական սրբազնութիւնը։ Եւ սակայն ո՛չ մէկ ընկերութիւն, ո՛չ մէկ հասարակութիւն կրնայ անպատիժ անգիտանալ անոր գոյութիւնը։ Եւ Միշէլ Սիւրիա կը հետեւցնէ. «Ուրեմն սրբազնութեամբ է որ պայքարը պիտի մղուի անոր դէմ»։ Նացիներուն կողմէ երեւան բերուած ուժերու վերիւրացումի մեծ հարցն է այդտեղ շօշափուածը։ Սիւրա հարցը կը ներկայացնէ իր բացասական երեսակով։ Բատայլ, կ՚ըսէ ան, Acéphaleի շրջանին կը մտածէ ու կը գործէ «այնպէս ինչպէս թէ կը նախանձէր ֆաշականութեան, որ իրմէ առաջ գիտցած էր առասպելա-կրօնական պատկերացումները արթնցնել, այն իսկ պատկերացումները որոնց միջոցաւ կարելի պիտի ըլլար ողբերգութեամբ վերջ տալ քաղքենիական աշխարհին»[3]։ Բատայլի հետեւորդներէն մէկը, Ժան Դոտրի անունով, «գերֆաշականութիւն» արտայայտութիւնը գործածած է, ենթադրենք՝ սխալմամբ[4]։ Յստակ է որ կար այդտեղ քաղաքական երեխայութիւն մը, բայց տեսաբանական յայտնատեսութիւն մը։ Ֆաշականութիւնը առաջինը հասկցած կ՚ըլլայ որ առասպելներուն վերադառնալ պէտք էր ձեռք ձգելու համար գոյութիւնը որպէս ամբողջութիւն։ Պատմականօրէն անյոյս վիճակ մըն էր, գրեթէ անէծք մը, եւ Բատայլ զոհը գացած է այդ անէծքին։ Ինչպէ՞ս ապահովել գոյութիւնը որպէս ամբողջութիւն, ինչպէ՞ս խոյս տալ հատուածումէն, բաժան-բաժան եղած ընկերութեան մը ճակատագրէն։ Արդեօք պէ՞տք է յիշեցնել հայ ընթերցողին որ Բատայլէն քսան տարի առաջ Պոլսոյ մէջ Մեհեանի խմբակը նոյն հարցումներով տարուած էր։ Մեհեան հանդէսի երրորդ համարին մէջ, Յակոբ Օշական «պատռտուած, հինցած, իր կեդրոնէն, իր երկրէն, իր կրօնքէն վռնտուած» զանգուածի մը առջեւ կը գտնուէր, եւ «հատուածեալ մեր գոյութիւնը ամբողջութեան տանելու» ծառայող միջոցներուն կ՚երազէր, պատասխանը գտնելով արուեստին եւ արուեստագէտին մօտ[5]։ Ուրեմն ի՞նչ տեսակի համայնութիւն պէտք է հատուածեալ գոյութեան վերջ դնելու համար։ Եկեղեցի՞ մը։ Կուսակցութի՞ւն մը։ «Ոճիրի ընկերակցութի՞ւն» մը։ Այդ վարանումէն կը սերի Acéphaleի շրջանին պատկանող ցնցիչ յայտարարութիւն մը, Բատայլի գրչին տակ. «… որ կեանքը միանայ եւ ձեւով մըն ալ շփոթուի մահուան հետ շուայտանքով»։ Նոյն գաղափարը պիտի գոյատեւէր Բատայլի մտքին մէջ Acéphaleէն ետք, երբ պիտի անցնէր «արտաքին» փորձառութենէն դէպի «ներքին» փորձընկալումը, այսինքն երբ վերջնականապէս մէկդի պիտի դնէր փորձառութիւնը հաւաքապէս՝ խմբակի մը եւ հետեւորդներու միջոցաւ հիմնելու ծրագիրը, երբ պիտի հրաժարէր համայնութենէն, քաղաքական թէ կրօնական։ Այդ յայտարարութիւնը ծանօթ էր արդէն իսկ, Բատայլի նորայայտ ձեռագիրներու հրատարակութենէն առաջ։ Խմբակի անդամներէն մէկուն թուղթերուն մէջ գտնուած էր ու տպուած մամուլին մէջ։ Մէջբերուած էր Միշէլ Սիւրիային կողմէ 1987ի իր գիրքին մէջ, բայց տարօրինակօրէն առանց աղբիւրի յիշատակութեան։ Ահաւասիկ հատուածը որուն մէջ կ՚երեւի ան (լման գրութիւնը տրուած է թարգմանութեամբ հոս՝ մեր յաւելուածին մէջ, «Անվերնագիր» խորագիրով).
… ամբողջականութիւնը կը պահանջէ որ կեանքը ինքն իր մէջ հաւաքէ մահը, ու ձեւով մըն ալ շփոթուի անոր հետ շուայտանքով՝ հաւաքական սիրաբանութեամբ։ Փորձընկալումին առարկան պիտի ըլլայ ուրեմն մահուան մտահոգութենէն ձերբազատ կեանքի մը հատուածական եւ դատարկ վիճակէն անցնիլ այդ տեսակ մը բիրտ եւ հեղձուցիչ վերադարձին (reflux), ամէն ինչի վարադարձին որ կը պատահի կարծես թէ շատ մը հոգեվարքներու ընթացքին։
Հոս պէտք է կենալ պահ մը եւ անդրադառնալ մէջբերուած տողերու պարունակութեան եւ պարունակութենէն առաջ՝ կարգավիճակին[6]։
1) Մէջբերուած տողերը խօսուելու համար գրուած էին։ Հաւանաբար իրապէս խօսուած են 1937ի Մարտին, Acéphale խմբակի հերթական հանդիպումներէն մէկուն։ Տպուելու համար չեն գրուած, ու Բատայլ իր կենդանութեանը՝ երբեք զանոնք տպելու նպատակ չէ ունեցած։ Համապատասխան գրութիւնը չէր ալ գտնուեր իր թուղթերուն մէջ։ Իր հետեւորդներու արխիւներուն մէջ երեւան բերուած է ան պրպտողներու կողմէ։ Պիտի տեսնենք քիչ ետքը թէ Բատայլ հետագայ տարիներուն բազմաթիւ առիթներով ուրացած է այդ տարիներու ընթացքին կատարած իր «կրօնական» խմբակ մը կազմելու փորձը։ Ինչ որ կը փորձեմ բացատրել ներկայ ուսումնասիրութեանս մէջ մասամբ այն է որ այդ ուրացումին հիման վրայ է եւ այդ ուրացումին որպէս հետեւանք է, որ Բատայլ դարձած է գրող եւ փիլիսոփայ։ Ուրանալը մերժում մըն է անշուշտ։ Բայց մերժումին մէջ կայ սրբագրելու, այսինքն նաեւ ուրացումին մտասեւեռումովը ապրելու անհրաժեշտութիւնը։ Ուրեմն 1937ին գրուածը երբ կը մեկնաբանենք, միշտ ի մտի պէտք է պահենք այս հանգամանքը։ Այդ գրուածը հրապարակային դառնալու կոչում չունէր։
2) Ֆրանսայի մէջ Ժորժ Բատայլի հսկայածաւալ եւ հմտալից կենսագրութիւն մը հրամցնողը՝ Միշէլ Սիւրիան, որուն գրուածքներուն կը հետեւիմ հոս, երբեք չի յիշեր, 1937ի գարնան խօսուած այս տողերը մեկնաբանելու ատեն, զանոնք առաջին երեւան բերողին՝ Ֆրանսիս Գանդոնին անունը։ Պատճա՞ռը։ Պատճառը կարծեմ այն է, որ յիշեալ պրպտողը չէ գոհացած փաստաթուղթը երեւան բերելով եւ անոր խմբագրումին համար հաւանական թուական մը առաջարկելով։ Հրամցուցած է նաեւ մեկնաբանութիւն մը, որ այդ շրջանի ծայրագոյն ձախակողմեան խմբակներուն բառապաշարին ապշեցուցիչ մօտիկութիւնը, եթէ ոչ նմանութիւնը ցոյց կու տայ ժամանակակից ֆաշական հռետորութեան հետ։ Այդ նոյնացումը անտանելի է բնականաբար անոնց համար որոնք կ՚ուզեն փրկել Բատայլի հակաֆաշական պայքարին քաղաքական բովանդակութիւնը։
3) Բատայլի մօտ «անմարդկայնութեան փորձընկալում»ը քննարկումի առարկայ դարձնելով, մեր նպատակն էր հոս ճիշդ այդ մօտիկութիւնը խնդրոյ առարկայ դարձնել, հարցադրումի ենթարկել։ Բատայլի 1937ի տողերը շրջադարձային պահ մը կը ներկայացնեն իր մտային զարգացումին մէջ, կամ ըսենք՝ շրջադարձային պահերէն մէկը, 1940ին Մորիս Բլանշոյի հետ հանդիպումէն առաջ եւ անկէ անկախ։ Բլանշոյին հետ հանդիպումին շնորհիւ է, համոզուած եմ ատոր, որ Բատայլ յաջողած է սուգը կատարել իր նախորդ կրօնական փորձերուն, դասերը քաղել անոնց ձախողութենէն, ու դառնալ իր իսկ փորձառութեան (որ կը նշանակէ՝ իր իսկ ձախողութեան) տեսաբանը։
4) Այս գրութեան մէջ է որ առաջին անգամ ըլլալով Բատայլ յստակ կերպով կը յայտարարէ իր հրաժեշտը խմբակային քաղաքական գործունէութենէն, որ իրը եղած էր մինչեւ 1936, նախ Սուվարինի La Critique Sociale [Ընկերային քննադատութիւն] հանդէսին մասնակցութեամբ, յետոյ Անդրէ Բրըդոնի գերիրապաշտ հետեւորդներուն հետ հաշտութիւն կնքելով՝ կարճատեւ Contre-Attaque խմբակին մէջ իր գործունէութեամբ։ Հոս է նոյնպէս որ նոյն տարին՝ 1937ին հիմնուելիք Ընկերաբանական Կաճառին հետ Acéphaleի կապակցութիւնը ամենէն յստակ կերպով կ՚երեւի։ Կաճառին նպատակն էր բոլորին բաց հրապարակային դասախօսութիւններու կազմակերպութիւնը «սրբազան ընկերաբանութեան» (sociologie sacrée) հարցերուն շուրջ։ 1937ի գարնան գրուած տողերուն մէջ այդ նպատակը, այդ նոր ստեղծուելիք մարզը նշուած է «առասպելաբանական ընկերաբանութիւն» (sociologie mythologique) բանաձեւով։
5) Ճիշդ է որ կայ նոր ստեղծուելիք մարզ մը, բայց «գիտական» մարզ մը չէ, կրթանք մը կամ գիտակարգ մը չէ Բատայլին երազածը։ Գիտութիւնը իր դերը կատարած է։ «Գիտութիւն» ըսելով, Բատայլ բացայայտ կերպով ի մտի ունի հոս մէկ կողմէ ժամանակակից ազգաբանութիւնը (գլխաւորաբար Մառսել Մոս, բայց պէտք չէ մոռնալ որ Բատայլին մօտիկ բարեկամն էր Ալֆրեդ Մետրոն, այդ շրջանի ծանօթ ազգագիրներէն մէկը[7]), միւս կողմէ՝ Ֆրէօյդի քսանական թուականներու սկիզբի ուսումնասիրութիւնները «հաւաքական հոգեբանութեան» մասին։ Պէտք է յիշել նաեւ որ ֆրանսական ազգագրութիւնը սկսած է Դիւրքհայմի տպաւորիչ աշխատասիրութիւններով «նախնական» ընկերութիւններուն շուրջ, «ընկերաբանութիւն» ընդհանուր տիտղոսին տակ։ Բայց այս ամբողջը, բնական է, հնադարեան կրօնքներուն կամ ժամանակակից նախնական կոչուած ցեղերուն ուսումնասիրութիւնն էր։ Բատայլի ըսածին հետեւելով, նոյն յղացական գործիքները պէտք է գործածել արդի ընկերութիւններու կառոյցը քննարկելու համար[8]։
6) Արդի ընկերութիւն ըսելով, Բատայլ նկատի ունի մէկ կողմէ արեւմտեան երկիրներու «բաժան բաժան» վիճակը, միւս կողմէ՝ ամբողջատիրական շարժումներու տիրակալութիւնը։ Եւ հոս է կարծեմ խնդրոյ առարկայ 1937ի էջերուն կեդրոնական դրոյթը։ Նոր «ընկերային հիւսկէն» մը կազմուած է, կ՚ըսէ Բատայլ, որ «նոյնաբնոյթ» է նախնական ընկերութիւններու հիւսկէնին հետ։ Նոյնաբնոյթ է որովհետեւ «անոր պէս առասպելական ու ծիսական է, ուժեղ կերպով կը կազմուի ամենէն ազդու զգացական պատկերներուն շուրջ։ Ամբոխային մեծ շարժումներուն մէջ կը կազմուի, որոնք կանոնաւորուած են զիրենք յափշտակող խորհրդանիշներ գործածող արարողութեամբ մը»[9]։ Եթէ քննադատել պէտք է Բատայլին ընդհանուր կեցուածքը, իր ծրագիրը, կամ իր տեսաբանական դիրքորոշումները, այդ մէկ կէտին շուրջ է որ պէտք է քննադատել։ Այո, ամբողջատիրական շարժումներուն շարժի դրած հաւաքական այս երեւոյթներով յափշտակուած էր Բատայլ, եւ անոնց հետ կ՚ուզէր մրցիլ։ Ի՞նչ ձեւով կ՚ուզէր մրցիլ։ Անցնելով ճանաչումէն «արարում» կամ ներգործութիւն, ստեղծելով «կրօնական» խմբակցութիւն մը։ Հայերէն «արարում»ը կամ «ներգործութիւն»ը կ՚ուզէ թարգմանել ֆրանսերէն «action» բառը, գործնականը հակադրուած տեսականին, բայց հայերէն «արարում» բառը կը հնչեցնէ նաեւ «արարողական»ը, որ անպակաս է Բատայլի ծրագիրին մէջ, ծէսերով հաւաքուած հաւաքականութեան մը երազանքով, ծէսերուն ծէսը ըլլալով միշտ զոհագործական արարողութիւնը, որ ձեւական հանգամանքէն անդին՝ պարտէր մահուան եւ կեանքի միացումը կատարել, երկուքին շփոթութիւնը փորձընկալումի առարկայ դարձնել։ Այս կէտին շուրջ երբեք չէ փոխուած Բատայլին միտքը։ Նոյնն էր 1930ին երբ կը գրէր «Կոնային աչքը», նոյնը պիտի մնար 1940էն ետք, երբ «Կրօնքի տեսաբանութիւն» մը գրելու աշխատանքին պիտի ձեռնարկէր։
7) Բայց այն ատեն ո՞ւր է տարբերութիւնը Բատայլի ծրագիրներուն եւ ժամանակակից ֆաշական շարժումներուն միջեւ։ Այս հարցումին դէմ յանդիման, անգամ մը եւս պէտք է կենալ, եւ հարցումին ձեւէն իսկ զգուշանալ։ Պէտք է ի մտի պահել որ կը գտնուինք 1937ին, ու գործ ունինք ծրագիրի մը հետ, որ վերանայումի ենթարկուած է Բատայլին իսկ կողմէ հետագայ տարիներուն։ Անիրագործելի ծրագիր մըն էր։ Քսան տարի ետքը, Բատայլ պիտի գրէր որ «հրէշային սխալ» մըն էր հոն ձեռնարկուածը, բայց «գրութիւններս երբ հաւաքուին, պիտի հասկցուի այդ հրէշային նպատակին ե՛ւ սխալը, ե՛ւ արժէքը» (Զ, 373)։ Ուրեմն ծրագիրին անիրագործելի տարողութիւնը հոս անզանցառելի է։ Ա՛յդ է որ պէտք է ի մտի պահել։ Այո, գործ ունինք երազանքի մը հետ, զոր Բատայլ ուզած է գործնականի վերածել։ Մեր ուսումնասիրածը երազանք մըն է, ցնորանք մը։ Տարօրինակը՝ իրականութեան դաշտէն ներս ցնորքը իրագործուած տեսնելու ծրագիրն է։ Բայց ցնորքը ինքը խոր փիլիսոփայական արմատներ ունի։ Զոհագործական տեսարանի մը երազանքն է, տեսարանի մը ուր մահն ու կեանքը կը շփոթուին իրարու, ուր «ենթական» կը ջնջուի որպէս այդ, ուր սակայն ջնջումին փորձընկալումը կը կատարուի ենթակային կողմէ։ Այդ ցնորային երազանքին կապուած է «էոյթին ամբողջականութիւնը» ապրելու, փրկելու, ծրագիրը, եւ ուրեմն ընկերութեան մը յայտնաբերումը որուն մէջ առասպելաբանութիւնը գործէր վերստին իր լման ուժով։ Ինչո՞ւ խոր փիլիոսփայական արմատներ ունի։ Որովհետեւ տարբեր չէր Բատայլէն հարիւր յիսուն տարի առաջ՝ Շելլինգին երազանքը, Իէնայի տարիներուն։ Եւ հիմա որոշ չափով պատրաստ ենք Բատայլին ծրագիրներուն իւրայատկութիւնը հասկնալու, ժամանակակից ֆաշական շարժումներէն տարբերող անոնց հիմնական երեսակը։ Ծանօթ ենք արդէն իսկ այդ երեսակը արտայայտող յարակարծական բանաձեւումներէն մէկուն. վերացական ձեւով ըսուած՝ ծրագրուածերազուածը ենթակայի ջնջումին փորձընկալումն է ենթակային կողմէ։ Ենթական արթուն պահելու ծագիրն է իր ջնջումին իսկ պահուն։ Տարբեր բառապաշարով մը, ծրագրուած-երազուածը գիտակցութիւնն է մահուան մէջ, պայծառատեսութիւնն է գործողութեան մը կամ գոյաձեւի մը մէջ որ հնադարեան ու նախնական ընկերութիւններուն մօտ՝ անգիտակից ձեւով կը կատարուէր կամ կ՚ապրուէր։ «Բաժան բաժան եղած մարդկային նիւթեղէնը որուն կ՚ուղղուինք, զայն ենթարկելու համար իր խելապատակէն վեր արժէքներու, կրնայ աշխատուիլ միայն պայծառատես մարդոց կողմէ» (ԺԱ, 560. L’Apprenti sorcier էջ 370)։ Ուրեմն կեդրոնական գաղափարը հոս հնադարեան-նախնական փորձառութիւնը կրկնել է, առասպելաբանական հասկացողութիւնը վերստին շարժի դնել է, բայց այս անգամ կատարելապէս գիտակցական եղանակով մը, գիտութեան միջամտութեամբ, գիտակցութեան դաշտէն ու ոլորտէն ներս։ Բատայլի բառերով (ԺԱ, անդ. Apprenti Sorcier, 369).
Զգացական կեանքի տարբեր եղանակներուն լայնահուն ճանաչումը որ ունինք եւ անկէ բխող գիտակցութիւնը ամբողջովին նոր տարրեր են, երբ խօսքը կը վերաբերի այդպիսի կեանքի մը հաւաքական եւ կրքոտ ձեւերու կառուցումին, ճիշդ է՝ յարակարծական տարրեր են, որոնք սակայն ճշդորոշ կերպարանք ու յատուկ ուղղութիւն մը կ՚ընծայեն մեր լման գործունէութեան։
Այո, ամբողջովին «նոր տարրեր են», քանի որ առսպելաբանական գոյաձեւի փիլիսոփայական որոշադրումը եղած է ԺԸ. դարու վերջին տասնամեակէն սկսեալ՝ անգիտակցութիւնը։ Ուրեմն Բատայլ կը հաւատար որ «անգիտակցական» գոյաձեւը «գիտակցական»ի վերածելու ժամանակը եկած էր։ Ինքը եւ իր խմբակը այդ «գիտակցականացում»ի գործիքներն էին, անոր ռահվիրաները։ Զուտ փիլիսոփայական երազանք մըն է հրամցուածը։ Որպէս երազանք՝ չէր կրնար «սխալ» ըլլալ։ Բատայլին միակ սխալը եղած է կարծելը որ հիմա՛ էր, հասած էր ժամանակը։ Հարիւր յիսուն տարի առաջ ուրեմն, 1795ի շուրջ, Շելլինգը եւ Հէօլտըրլինը քով քովի եկած՝ կը խմբագրէին էջ մը որ ծանօթ է որպէս «գերմանական իդէապաշտութեան ամենէն հին համակարգային յայտագիրը», որմէ ընդամէնը երկու էջ հասած են մեզի (Հեգըլի ձեռքով արտագրուած), եւ ուր կը կարդանք որ «զանգուածը պէտք ունի զգացական կրօնքի մը… Պէտք է ունենանք նոր առասպելաբանութիւն մը, բայց այդ առասպելաբանութիւնը պիտի ըլլայ Իդէաներու սպասաւորը, պիտի դառնայ բանականութեան առասպելաբանութիւնը…։ Այսպէս՝ լուսաբանուած մարդիկը եւ անոնք որ չեն լուսաբանուած վերջաւորութեան ձեռք ձեռքի պիտի տան, առասպելաբանութիւնը փիլիսոփայութիւն պիտի դառնայ ժողովուրդը բանական դարձնելու համար…»[10]։ Բառապաշարը նոյնը չէ անշուշտ, բայց հին առասպելաբանութեան նոր, այս անգամ՝ գիտակից ու բանական հանգամանք մը տալու, ժողովուրդը այդ ձեւով «կրթելու» ծրագիրը նոյնն է։ Ու ա՛լ աւելի բացայայտ է ծրագիրին փիլիսոփայական ծագումն ու տարողութիւնը, եթէ դիմենք նոյն Շելլինգի հասուն շրջանի գործերուն, եւ մասնաւորաբար իր յետ մահու տպուած Philosophie der Mythologieին [Առասպելաբանութեան փիլիսոփայութիւն]։ Այդ մասին ընդերկար գրած է Ռոդոլֆ Գաշէ իր աւարտաճառին մէջ։ Եւ ամէն պարագայի՝ պէտք չկայ գաղտնագիտական դրոյթներու դիմելու բացատրելու համար Բատայլի «կրօնական» ծրագիրը[11]։
8) Վերջին կէտ մը կայ սակայն, որուն մասին պէտք է հիմա խօսիլ, եւ այդ մէկը կը վերաբերի «առասպելական պատկեր» կոչուածին։ 1937ի գրութեան նախավերջին պարբերութեան մէջ, այնպէս կը թուի թէ Բատայլ «առասպելական պատկեր» արտայայտութիւնը կը գործածէ «առասպել»ի փոխարէն։ Դժուար ըմբռնելի փոփոխութիւն մըն է, կամ բառապաշարի գործածութիւն մըն է այդ մէկը։ Պէտք է ենթադրել որ Բատայլի մտքին մէջ առասպելը եւ ցնորանքը նոյն դերը կը խաղան։ Այս նիւթին շուրջ հոս ըսուելիքը ներածական բնոյթ կրնայ ունենալ միայն։ Նորէն կարդանք այդ տողերը որոնք սա պահուս մեր քննութեան առարկան են. «Փորձընկալումին նպատակը (l’objet de l’expérience) պիտի ըլլայ ուրեմն մահուան մտահոգութենէն ձերբազատ կեանքի մը հատուածական եւ դատարկ վիճակէն անցնիլ այդ տեսակ մը բիրտ եւ հեղձուցիչ վերադարձին, ամէն ինչի վարադարձին որ կը պատահի կարծես թէ շատ մը հոգեվարքներու ընթացքին»։ Կեանքի եւ մահուան միացումը, շփոթութիւնը, կ՚երեւակայուի հոս որպէս հոգեվարքի պահերուն յատուկ ամբողջ կեանքի մը վերադարձը, ենթական կարծես իր ջնջումի պահուն ամբողջութեամբ համակուէր քաշուող կեանքի ալիքով։ Բայց Բատայլ կ՚աւելցնէ «dans l’orgie», «հաւաքական սիրաբանութեամբ», շուայտանքով։ Ի՞նչ պէտք է հասկնալ։ Որ Բատայլ իր հետեւորդներուն հետ շուայտանքի տեսարաննե՞ր սարքել կ՚ուզէր։ Իր անձնական կեանքին մէջ, այո, Բատայլ վարժ էր շուայտանքի տեսարաններուն։ Բայց հոս թելադրուածը բացարձակապէս այդ չէ՛։ Բատայլին երեւակայածը հաւաքական կտղուցք մըն է, մահուան ու կեանքի միախառնումով, անձնական հոգեվարքի տեսակ մը հաւաքական համարժէքը, կեանքին ու մահուան միջեւ տեսակ մը ուրուականային, ինքը պիտի ըսէր spectral, գոյութիւն մը, որ իր աչքին կը ներկայացնէր (եւ երբեք չէ դադրած ներկայացնելէ) հաւաքականութեան մը կազմաւորման կորիզը։ Աչքին առջեւ ունի ուրեմն զոհագործական նախատիպ մը։ Որովհետեւ իրեն համար ա՛յդ է ինչ որ կրօնքները կոչած են զոհագործում ու կիրառած են որպէս այդ։ Ուրեմն անգամ մը եւս երեւակայածը զոհագործական տեսարան մըն է, եւ «շուայտանք»ը զոհագործական շուայտանք մըն է։ Ինչպէ՞ս կարելի էր հասնիլ այդպիսի հաւաքական փորձընկալումի մը։ Իրապէս կը հաւատա՞ր որ կարելի էր։ Ամէն պարագայի ա՛յդ է որ իր բարեկամներուն կը հրամցնէ ու կը յանձնարարէ որպէս «նպատակ»։ Բայց կարեւորը հոս այն է, որ այդ զոհագործական շուայտանքը մէկ անգամ ատկէ առաջ ցնորանքի ձեւով երեւակայուած ու պատկերուած էր Բատայլին կողմէ։ Կ՚ակնկարեմ անշուշտ 1930ի շուրջ գրուած «Կոնային աչք»ին անդրադարձող գրուածքին եւ այդ գրուածքին մէջ մասնաւորաբար՝ «Էգ ապուզնայի զոհագործում»ին («Le sacrifice du gibbon»), որ իր բացայայտ կազմակերպութեամբ՝ զոհագործական շուայտանքի տեսարան մըն է։ Հոս եւս երեւակայուածը հաւաքական կտղուցք մըն է, որպէս հաւաքականութեան կազմաւորման սաղմնային կորիզը։ Բայց պէտք է շեշտել. երեւակայուածն է։ Պատկեր մըն է։ Որմէ կու գայ անհրաժեշտ եզրակացութիւնը. հաւաքական կազմաւորման կորիզը ըստ էութեան՝ պատկերային է։ Բատայլ կ՚ուզէ կրկնել ո՛չ թէ զօրութենապէս, այլ՝ իրապէս մարդկութեան ծնունդ տուող հաւաքական «պահ»ը, այդպիսի պահու մը անմարդկայնութիւնը, եւ այդ պահը ըսելու իր բոլոր փորձերուն մէջ կը յանգի անոր պատկերային բնոյթին, պատկերայնութեան։ Կը յանգի զոհագործումի պատկերայնութեան։ Մարդկութիւնը ստիպուած էր դիմելու առասպելական պատկերներու որպէսզի կարենար ինքն իրեն համար նկարագրել իր ծագումը։ Այո, Բատայլի մտքին մէջ եղածը իր անձնական ցնորային պատկերներն են։ Այո, այդ ցնորային պատկերները ուժեղ կերպով սրբանային մտասեւեռումներէ մղուած են։ Բայց էականը կը մնայ հոս ցնորային պատկերի եւ առասպելաբանական պատկերի համահաւասարութիւնը, կորիզային պահու պատկերային հանգամանքը։ Ինչ որ կը բացատրէ նաեւ թէ ինչո՛ւ 1930ին նոյն աշխատասիրութեան մէջ՝ Բատայլ կրնար խառնել իրարու երկու բան որ անհաղորդ եւ անյարիր պիտի թուէին իր ընթերցողներուն եթէ այն ատեն հրապարակային դարձուցուէին «Կոնային աչք»ի էջերը. կողք կողքի զետեղել մարդկութեան ծագման պատմաբանական-մարդաբանական տեսութիւններու քննադատութիւնը (առաջարկելով անոր փոխարէն «առասպելաբանական մարդաբանութիւն» մը) եւ անձնական ցնորանքի արդիւնք զոհագործական շուայտանքի տեսարան մը, այսինքն այդպիսի տեսարանի մը ցնցիչ, գրեթէ անմարսելի նկարագրութիւնը։
Բ. Հեգելեան մտածողութիւնը, անմիատարրը, անգիտակիցը
Հոս հասած՝ յանկարծ կ՚անդրադառնանք որ Ժորժ Բատայլի իմացական-փորձնական ծրագիրը ամբողջութեամբ յանձն կ՚առնէ ու ձեւով մըն ալ կը կրկնէ գերմանական իդէապաշտ փիլիսոփաներուն հարցադրութիւնը։ Շատ պարզ բանաձեւումով մը (որուն վարժ ենք սակայն հիմա). ինչպէ՞ս ընել որ ենթական կարենայ իր իսկ ջնջումը փորձընկալել որպէս ենթակայ։ Հակասական եւ յարակարծական բան մը կայ այդ հարցումին մէջ։ Այդ հակասութիւնն ու այդ յարակարծականութիւնն է (կամ ասոնց դէմ յանդիման՝ լուծում մը գտնելու փորձն է) որ տեղի տուած է Հեգըլի նախ՝ Երեւութաբանութեան, յետոյ՝ Փիլիսոփայական Գիտութիւններու Հանրագիտարան կոչուած ձեռնարկին հսկայ ճարտարապետութիւններուն։ Կամ ընդհակառակը թերեւս կարելի ըլլայ ըսել որ Բատայլի ծրագիրն է, որ անսպասելի լոյս մը կը սփռէ այդ ճարտարապետութիւնները դրդող խնդրին վրայ։ Զոհագործումի խորհրդաւոր գործողութեան մէջ է որ ենթական իր ջնջումը կը փորձընկալէ որպէս ենթակայ։ Ուրեմն ենթադրութիւնը այն է, որ նոյն այդ գործողութիւնը փիլիսոփայական գետնի վրայ արդարացնելու, անոր իմացական հիմք մը ընայծելու համար է որ Գերմանիոյ իդէապաշտ փիլիսոփաները հնարած էին Բացարձակ Ենթական։ Ինչո՞ւ «բացարձակ» է ան։ Որովհետեւ ի վիճակի է կատարելու ինչ որ ո՛չ մէկ փորձնական ենթակայ ի վիճակի է կատարելու. փորձընկալել իր իսկ ջնջումը։ Եւ անգամ մը եւս անիւը դարձնելով, կարելի է մինչեւ իսկ խորհիլ որ Բատայլին ծրագիրը ձեւով մը մրցակցիլ էր Հեգըլի Երեւութաբանութեան հետ։ Ընկերաբանական Կաճառի 5 Փետրուար 1938ի դասախօսութեան մէջ ըսածը այդ չէ՞ր. «Ինչո՞ւ չընդունիլ ի հարկէ որ հնարաւութիւնն ունիմ ձեռնարկելու երեւութաբանութեան մը եւ ոչ թէ ընկերութիւն ըսուածը քննարկող գիտութեան մը» (Բ, 320)[12]։ Եւ քանի որ այս մէկը ցնցիչ խոստովանութիւն մըն է, պէտք է բացատրել թէ ի՛նչ համածիրի մէջ կ՚արձանագրուէր այդ նախադասութիւնը։ Ընկերաբանական Կաճառը ձեւով մը Acéphaleի հրապարակային թեւն էր, ինչպէս ահաբեկչական կազմակերպութիւն մը կրնայ իր «քաղաքական» թեւը ունենալ։ Բատայլի մտքին մէջ հոն պիտի ուսումնասիրուէին մարդկային ընկերութիւններու «սրբազնական» կորիզին վերաբերեալ բոլոր արտաքին երեւոյթները։ Դասախօսութիւններու նպատակը ուրեմն նախնական եւ հնադարեան ընկերութիւններու գիտական քննարկումներու արդիւնքները օգտագործել էր առաջարկելու համար Acéphaleի ընկերներուն հետ գաղտնաբար կատարուող «կրօնական» խմբակի մը կազմաւորման տեսաբանութիւնը։ Հետեւաբար շեշտը պէտք է դրուէր այն իրողութեան վրայ որ նկարագրուած երեւոյթները «ապրուած» էին, այսինքն՝ չէին կրնար «դուրսէն» նկարագրուիլ, ինչպէս պիտի ընէր գիտուն մը իր առարկային դիմաց։ Ու «ապրուած» բառը շատ ընդհանուր իմաստով պէտք է հասկնալ հոս։ Բատայլ չէր կրնար գաղտնի ընկերութեան մէջ կատարուածը հրապարակային դարձնել, ու այդ չէր հարցը։ Շատ աւելի լայն կերպով, բոլոր մարդկային ընկերութիւններուն մէջ սրբազնականի ներկայութիւնը յայտնաբերել պէտք էր։ Հոս՝ գիտութիւն եւ փորձընկալում միախառնուած էին։ Եւ անշուշտ Բատայլի ունկնդիրները կ՚առարկէին իր մօտեցման, լման ծրագիրը խնդրոյ առարկայ դարձնելով, այն պատճառով որ պէտք եղածին չափ առարկայական չէր, այսինքն՝ գիտութեան իմաստով՝ առարկայական չէր։ Ահաւասիկ նոյն բանը, Բատայլի բառերով ըսուած (Բ, անդ).
… Ես շեշտը դրի, եւ պիտի չդադրիմ դնելէ, այն իրողութեան վրայ որ իմ նկարագրել փորձած երեւոյթները մեր կողմէ ապրուած են։ Քիչ առաջ գործածեցի էական բառը. կը կարծեմ ի հարկէ որ անոնք կը կազմեն մեր ապրածին էական բաժինը, ձեւով մը՝ մեզ շարժի դնող գոյութեան կորիզը։ Աւելին. կը հաւատամ որ փորձել հասկնալը թէ ի՛նչ է իրապէս մեր գոյութեան կորիզը՝ վճռական արարք մըն է մարդուս զարգացումին մէջ։ Այլ խօսքով, կը հաւատամ որ աւելի կարեւոր բան չկայ մարդուս համար քան թէ անդրադառնալ որ ինքը նուիրուած է, կապուած է այն ամէն ինչին որ ամենէն շատ սարսափ կը պատճառէ, որ ամենէն շատ զզուանք կը յառաջացնէ իր մօտ։
Հոս է ուրեմն որ Բատայլ պէտքը կը զգայ Հեգըլի Երեւութաբանութեան յղուելու, զայն վերակոչելու, ձեւով մը անոր հետ դաշնակցելու, իր ունկնդիրներուն տալու համար ամենէն համոզիչ, ամենէն տպաւորիչ օրինակը գիտական մօտեցման մը, ուր գիտութիւնը միեւնոյն ժամանակ փորձընկալում է, այսինքն ուր ենթական ինքն իր առարկան է։ Անշուշտ Բատայլ մինչեւ ծայրը չ՚երթար իր փաստարկումին, չ՚ըսեր գիտութեան (Հեկելեան գիտութեան, Բացարձակ Ենթակայի գիտութեան) զոհագործական հանգամանքը, եւ հաւանաբար ալ՝ ի վիճակի չէր ըսելու։ Բայց հոս չի դադրիր Հեգըլին հետ բաղդատութիւնը։ Ինչո՞ւ։ Որովհետեւ այդ վայրկեանին երբ Բատայլ Հեգըլին Եւրեւութաբանութիւնը կը վերակոչէ իր իսկ ձեռնարկութիւնը արդարացնելու համար իր ունկնդիրներուն աչքին, գիտէ որ անջրպետ մը կը բաժնէ զինք Հեգըլէն, եւ այդ անջրպետը մարդկային գիտութիւններու լայն մարզին մէջ կատարուած յեղափոխութեան մը արդիւնքն է։ Անուն մը ունի այդ յեղափոխութիւնը։ Ֆրէօյդեան հոգեվերլումն է ան, եւ աւելի ճիշդ կամ վերջին հաշուով՝ անգիտակիցին գիւտն է։ Ֆրէօյդի անունին քով՝ Բատայլ կը զետեղէ ֆրանսացի ազգաբան Մառսել Մոսի անունը[13]։ Հարցը այն չէ միայն որ Բատայլ ստիպուած է նկատի առնելու անգիտակիցին գիւտը։ Այդ գիւտը խորքին մէջ ամէն ինչ կը փոխէ ու կասկածելի կը դարձնէ մինչեւ իսկ Բատայլին փնտռած օգնութիւնը Հեգըլին կողմէ։ Ի վերջոյ՝ Հեգըլի Ոգիի Երեւութաբանութիւնը, 1806ին, Մարսել Մոսի եւ Ֆրէօյդի գործերուն պէտք չէ ունեցած գրուելու համար (Բ, 322)։ Աւելին. «չէր կրնար հասնիլ անգիտակիցին» (անդ)։ Եւ ուրեմն Բատայլի մտածողութիւնը այստեղ երկու ուղղութեամբ կ՚ընթանայ։ Մէկ կողմէ կ՛ընդունի որ Ֆրէօյդեան հոգեվերլումին եւ Մոսեան մարդաբանութեան յատուկ գիտականութիւնը նոր տեսակի երեւութաբանութիւն մը կը պահանջէ։ Միւս կողմէ կ՚ընդգծէ Հեգըլի գործին հիմնականութիւնը։ Ահաւասիկ կրկին Բատայլի բառերով, նախ առաջին շարժումը (Բ, 321).
Համոզուած եմ որ կատարած փորձս ամբողջովին տեսակարար բնոյթ մը ունի, որուն վրայ պէտք է շեշտը դնեմ։ Քիչ մը առաջ ըսի որ մարդուս համար վճռական էր հասկնալ եւ ընդունիլ թէ ի՛նչ է իրապէս իր գոյութեան կորիզը։ Արդ իմաստ մը ունի այդ ճանաչումը միայն մէկ պայմանով. եթէ մարդ անդրադառնայ բանի մը զոր չէր ակնկալեր։ Մինչդեռ անհեթեթ պիտի ըլլար խորապէս խանգարիչ բան մը գտնել պարզ երեւութաբանական մեթոտով, այսինքն երեւութական ապրուածի պարզ նկարագրութեամբ (par la simple description du vécu apparent)։ […] Այլ խօսքով փորձս կ՚ենթադրէ որ կարելի է յայտնաբերել ինչ որ անգիտակից էր, եւ սահմանումով իսկ՝ անգիտակիցը երեւութաբանական նկարագրութեան հասողութենէն անդին է։ Անկարելի էր անոր հասնիլ գիտականէն տարբեր մեթոտներով։ Այդ մեթոտներուն քաջածանօթ ենք բոլորս. նախնական ցեղերու ընկերաբանութիւնն է եւ հոգեվերլումը, կրթանքներ որոնք ճիշդ է՝ շատ մը մեթոտաբանական դժուարութիւններ կը յարուցանեն, բայց չեն կրնար մտնել երեւութաբանութեան սահմաններէն ներս։
Իսկական դժուարութեան մը առջեւ կը գտնուի հոս Բատայլ, որուն հետ սակայն չի փորձեր չափուիլ։ Չի փորձեր բացատրել թէ ինչպէ՛ս Հեգըլին կողմէ ստեղծուած երեւութաբանութիւնը պիտի սրբագրուի, կամ ամբողջապէս վերանայուի, տեղ տալով նորագիւտ «անգիտակից»ին։ Միակ լուծումը որ կ՚առաջարկէ յղում մըն է հոգեվերլուծական կիրառումին, որ անգիտակիցը գիտակցութեան կը բերէ, ու որպէս գիտութիւն՝ ստիպուած է «ենթակայական փորձընկալում»ի մը դիմելու (անդ, ընդգծումը կը պատկանի Բատայլին)։ Շատ աւելի ուշ է որ Ժակ Լականի հետքերուն վրայ, ֆրանսական փիլիսոփայութիւնը պիտի զբաղէր ֆրէօյդեան հոգեվերլումին յատուկ գիտականութեան յարուցած հարցերով։ Եւ այնքան ատեն որ Բատայլ նկատի չ՚առներ դժուարութիւնը իր լման տարողութեամբ՝ Հեգըլին անունը կը ծառայէ միան մէկ բանի. ընդունելի դարձնելու այն պարագան որ իր առաջարկած «գիտութեան» մէջ՝ ենթակային առարկան ենթական իսկ է, ուրեմն ընդունելի դարձնելու իր քարոզած երեւութաբանական գիտութեան անդրադարձային պահը։ Բայց հիմա կայ երկրորդ շարժումը, եւ այդ մէկը շատ աւելի տպաւորիչ է։ Ահաւասիկ (Բ, 322-323).
Եւ սակայն հակառակ քիչ առաջ բացայայտած սկզբունքիս — որուն համաձայն երեւութաբանութիւնը չէր կրնար հասնիլ անգիտակիցին — կը թուի թէ հեգելեան մեթոտը բաւական առաջ գացած է մարդուս մութ ոլորտներուն մէջ։ Նոյն ինքն Հեգըլը լայն տեղ տրամադրած է այն ամէն ինչ, ինչ որ կը նկարագրեմ որպէս մեր գոյութեան կորիզը։ Հեգըլի աչքին՝ մարդկային տեսակարար բնութեան հիմքը ժխտականութիւնն է, այսինքն՝ կործանիչ արարմունքը։ Հեգըլ ինքը պատմած է որ տարիներով իր մտքին ներկայացուցած ճշմարտութեան սարսափով ապրած է, խելագարութեան հասնելու աստիճան։
Իր նամակներէն մէկուն մէջ Հեգըլ իրապէս խօսած է խելագարութեան մասին, ու Բատայլ այդ խօսքը կը կապէ «ժխտականութեան», ինչ որ ըսենք՝ մեկնաբանութիւն մըն է։ Կարեւորը հոս «ժխտականութիւն» կոչուածն է, ֆրանսերէն՝ négativité։ Ի՞նչ է այս ժխտականութիւնը։ Մարդկային աշխարհը միշտ միջարկուած աշխարհ մըն է, կ՚արտադրուի անմիջական տուեալէ մը մեկնելով, անոր վրայ աշխատելով, ներգործելով, ուրեմն տուեալին անմիջականութիւնը ժխտելով։ Ահա՛ «ժխտականութեան» առաջին ու ծանօթ իմաստը, մարդաբանականը։ Բայց այդ գործողութեան ընթացքին ենթական կը հանդիպի իր այլին, ի՛ր իսկ այլութեան։ Ժխտականութիւնը ուրեմն ենթակային կործանումն է նաեւ, որպէս այդ ։ Այն ամէն ինչն է զոր նախորդ գլուխին մէջ բացայայտեցինք որպէս «անմարդկայնութիւն», անասնութիւնը, հրէշութիւնը, տականքը։ Հեգըլի ենթական այն մէկն է որ կը դիմանայ իր իսկ կործանումին, կը դիմագրաւէ անմարդկայնութեան փորձընկալումը, կը վերագտնէ ինքզինք որպէս անմարդկային։ Հո՛ս է որ Բատայլ ամբողջովին կը համաձայնի Հեգըլի հետ ու միաժամանակ՝ ամբողջովին կը բաժնուի իրմէ։ Այս մէկն ալ կ՚արժէ մէջբերել ընդերկար (Բ, 323).
Ճիշդ է որ Հեգըլ բացայայտ կերպով քալած է այն ուղղութեամբ ուր էականը կարելի է յայտնաբերել, բայց այդ չի նշանակեր որ անմիջական խուզարկումի մեթոտը որ իրն էր՝ իրեն թոյլ կու տար իրադարձութիւններու իրական եւ ճշգրիտ նկարագրութիւն մը։ Առարկայական գիտութեան միջամտութեամբ միայն, ինչպէս որ ան կատարուեցաւ վերջին քանի մը տասնամեակներուն ընկերաբաններուն եւ հոգեբաններուն կողմէ, կրնանք այսօր ընդունելի ճշգրտութեամբ ըմբռնել եւ պատկերացնել ինչ որ կը մնար գիտակից մտքին (esprit) հետ անմիատարր, եւ ուրեմն Հեգըլի մտքին մէջ կրնար ըմբռնուիլ ու պատկերացուիլ միայն դուրսէն։ […] Հեգելեան երեւութաբանութիւնը միտքը կը ներկայացնէ որպէս էապէս միատարր։
Վերջին տասնամեակներուն՝ Դեռիդայի աշակերտներուն դպրոցը (առաջինը ուրեմն՝ Ռոդոլֆ Գաշէ, բայց յետոյ՝ Ֆիլիփ Լակու-Լաբարթ, որուն աշակերտած եմ, եւ ուրիշներ) Հեգըլ կարդացած է Բատայլի աչքերով, ցոյց տալով որ Բացարձակ Գիտութեան հիմքը եթէ պրպտենք՝ կը գտնենք զոհագործական մտածողութիւն մը, այն մէկը որ կ՚ուզէ ենթակայի մը գիտութիւնը սահմանել որպէս իր իսկ ջնջումէն անցած փորձառութեան մը եւ փորձընկալումի մը գիտութիւնը։ Բայց Ընկերաբանական Կաճառի դասախօսութիւնները Բատայլի ձեռնարկութեան տեսաբանական երեսակը միայն կը կազմէին։ Ատոնց ետեւը կար միւս երեսակը, «կրօնական»ը, քանի որ սրբազնութեան անմիատարր երեւոյթներուն, զոհագործական սպառումին, ոճիրներուն, քանդումին փորձընկալումը, մահուան եւ կեանքի գիրկընխառնումի՛ն փորձընկալումը պէտք է կատարուէին գաղտնի ընկերութեան սահմաններէն ներս։ Դասախօսութիւններով չէ որ պիտի կատարուէին բնականաբար։ Բատայլի այսօրուան ընթերցողները երկիւղով եւ երկիւղածութեամբ կը խօսին այդ երեսակին մասին։ Վստահ չեմ որ անոր բուն տարողութիւնը երբեւիցէ չափած են, վստահ չեմ որ հասկցած են ձախողութեան իմաստը։ Որովհետեւ կայ անժխտելի ձախողութիւն մը, որպէս ա՛յդ արձանագրուած Բատայլին կողմէ։ Պէտք է յիշել ու յիշեցնել որ մինչեւ 1943 Բատայլ գիրք չէ գրած։ Իր առաջին գիրքը 1943ի Ներքին փորձընկալումը վերնագիրը կը կրէ։ Բատայլի հետագայ տարիներու գրական գործունէութիւնը «կրօնական» ծրագիրին ձախողութեան արձագանգն ու հետեւանքն է։ Հիմա այդ արձագանգին է որ պիտի հետեւինք։
Գ. Յանցաւորին ինքնիշխանութիւնը
1939ի Սեպտ.ին, Ընկերաբանական Կաճառի դասախօսութիւնները դադրած էին, ու Acéphaleի ընկերները հեռացած էին Բատայլէն։ Այդ մթնոլորտին մէջն է, որ Բատայլ կը սկսի օրագրային այդ գրառումը, որուն ակնարկեցինք արդէն իսկ ասկէ առաջ. լոյս պիտի տեսնէր 1944ին, Le Coupable [Յանցաւորը] վերնագիրով։ Բատայլ ինքն իրեն համար կը գրէ կարծէք։ Կը սկսի այսպէս (Ե, 245).
Զուգադիպութիւն մը չէ թուականը որուն կը սկսիմ գրել (5 Սեպտ. 1939)։ Կը սկսիմ դէպքերէն դրդուած, բայց ոչ թէ անոնց մասին խօսելու համար։ Այս տողերը կը գրեմ, անկարող ըլլալով որեւէ ուրիշ բան գրելու։ Ասկէ անդին այլեւս պէտք է լքեմ ինքզինքս, ազատութիւն ընծայեմ, քմահաճ ըլլամ։ Յանկարծ ժամանակը եկած է ինծի համար ուղղակի խօսելու։
Սկսած է կարդալ Angela da Foligno[14]։ Կը մէջբերէ զայն։ Կ՚ուզէ այրիլ նոյն սէրէն, նոյն տառապանքէն, նոյն չարչարանքէն։ Ֆրանսերէն supplice բառն է գործածածը, այդ տանջանքին, այդ գելումին համար։ Տարօրինակ բառ մըն է, քանի որ տանջանքին հետ մարմնի դիրք մըն է որ կ՚ըսուի այդ բառով։ Ֆրանսերէն supplier կը նշանակէ աղաչել, աղերսել, ծունկի գալ ուրեմն։ «Կը տառապիմ այն գաղափարէն որ անկարող եմ ես ալ իմ կարգիս մահուան մօտենալու, այնքան մօտ որ շնչէի զայն ինչպէս սիրեցեալ անձի մը շնչառութիւնը» (246)։ Էրոտիզմը եւ միստիքը՝ խորհրդազգածութիւնը միշտ քով քովի կու գան։ Վերացումի պահերը կը հետապնդէ, կը կոչէ extase, ծանօթ միջոցներու կը դիմէ վերացումի վիճակներուն հասնելու համար։ Աչքին առջեւ ունեցած պատկերները պէտք չէ ըլլան ո՛չ չափազանց սարսափելի, ո՛չ ալ չափազանց մարդկային։ Բայց չարչարանքի պատկերները անպակաս են։ Կը կրկնէ իր հին համոզումը, որուն փորձընկալումը կը կատարէ հիմա. որ վերացումը պէտք չունի Աստուծոյ պատկերացումին։ Զինք հետաքրքրողը միշտ սրբազնականն է (le sacré), որ միշտ առնչուած է իր մտքին մէջ զոհագործական արարքին (ֆրանսերէն՝ sacrifice)։ Նոր ձեւ մը գտած է ուրեմն աստուածաբանութեան (քրիստոնէութեան) դէմ ճակատ ճակատի կռուելու։ Քանի որ զոհագործականը մեր հասողութենէն անդին է, քանի որ զոհագործական միջոցները կարելի չէր գործադրել հասնելու համար շուայտ հոգեփոխութեան, «մտախոհութեան» եւ «անդաճում»ի միջոցները կ՚որդեգրէ. «Մտախոհութեան մեթոտը մօտիկն է զոհագործական թեքնիքին։ Վերացման կէտը մերկացուած է եթէ ներքնապէս կոտրեմ զիս իմ մէջս բանտարկող մասնակիութիւնը. նոյն ձեւով սրբազնականը կու գայ կենդանիին տեղը գրաւելու այն պահուն երբ քրմապետը զայն կը մեռցնէ, կը կործանէ» (272)։ Պատռուածքը իր մէջն է։ Երկրպագուն է ինք, այդ պատռուածքին առջեւ ծնրադրած։ Ինքն է չարչարուածը, բայց չարչարանքին մէջ կ՚երազէ մարդկութեան մը կործանումին։ Եւ յանկարծ «ենթակայութեան» եւ «ինքնիշխանութեան» բառապաշարը կը սկսի գործածել (Ե, 278).
«Ինքնիշխան» էակը (l’être souverain) միայն կը հասնի վերացումին։ Եթէ վերացումը Աստուծո՜յ պարգեւը չէ։
Իմ փորձընկալումիս հետ կապուած յայտնութիւնը՝ մարդու մը յայտնութիւնն է ինքն իր աչքին։ Կ՚ենթադրէ շուայտութիւն մը (une lubricité), չարութիւն մը, որոնք բարոյական արգելակէն չեն ազդուիր. երջանիկ բարեկամութիւն մը անոր հանդէպ՝ որ պարզապէս չար է, շուայտ։ Մարդ ինքն իր օրէնքն է, եթէ մերկանայ ինքն իր առջեւ։
Աստուծոյ առջեւ խորհրդազգածը ենթակայի (d’un sujet) մը դիրքը կ՚որդեգրէր։ Ո՛վ որ էոյթը (l’être) կը զետեղէ ինքն իր առջեւ ինքնիշխանի (d’un souverain) դիրք որդեգրած է։
Ասկէ առաջ գործածած է թերեւս souverainetéն («ինքնիշխանութիւն»ը կամ «իշխանականութիւն»ը), որպէս բառ ու որպէս գաղափար։ Բայց կարծեմ այստեղ է որ կը յայտնուի ան, ինքնիշխան դարձած ենթակային գաղափարը։ Բատայլ չ՚անդրադառնար անշուշտ որ կը վերագտնէ ու կը կրկնէ ԺԸ. դարէն եկած ենթակային յեղափոխութիւնը։ Կը կրկնէ զայն ինքն իր հաշուոյն, փորձընկալումով մը որուն մէջ խորհրդազգածութիւն եւ զոհագործում իրենց արժէքները կը փոխանակեն ու հասկնալի կ՚ըլլան միայն մէկը միւսով։ ԺԸ. դարէն սկսեալ ի հարկէ ենթական ա՛յն է որ ինքն իր օրէնքը (այսինքն՝ այն օրէնքը որուն պիտի ենթարկուի որպէս ենթակայ) ինքը կը սահմանէ, եւ այդ իմաստով կը դառնայ ինքնիշխան։ Լռելեայն կատարուած յեղափոխութիւն մըն էր այդ մէկը, արձանագրուած ու հրապարակային դարձած սակայն Ժան-Ժակ Ռուսոյի մը քաղաքական մտածողութեամբ։ ԺԸ. դարու ինքնիշխանի վերածուած ենթակային եւ Բատայլին միջեւ միջնորդը անշուշտ Նիցչէն է։ Նիցչէն ինքնիշխանութիւնը կամ իշխանականութիւնը կը վերագրէր արուսետագէտին։ Ատկէ շաւիղ մը հասած է մինչեւ հայկական աշխարհը, ամենէն անախորժ կերպով, քանի որ 1914ին Մեհեան հանդէսին մէջ տպուած «Արուեստը» շարքով՝ Կոստան Զարեան կը ներկայացնէ ու կը զարգացնէ «ինքնիշխանութիւն» ըսուածը, առանց բառը արտասանելու, բայց յստակօրէն Նիցչէական հովանիով մը։ Այն ատեն՝ ինչո՞ւ անախորժ։ Որովհետեւ Զարեանի մօտ «ինքնիշխանութեան» գաղափարը յայտնօրէն կապուած է հակասեմական հռետորութեան մը, որ անտանելի, գրեթէ զզուելի կը դարձնէ զայն։ Գիտեմ որ ընթերցողը ծանօթ չէ այդ էջերուն։ Բայց վերատպուեցան վերջերս Նաւատոմար կոչուած հատորին մէջ։ Կ՚ակնարկեմ անշուշտ ի միջի այլոց բայց առաջին հերթին «Հայուն Յիսուսը» կոչուած էջերուն, ուր կը ներկայացուի մեզի «արիական» Յիսուս մը, զոր «կարելի է հասկնալ միմիայն գեղագիտական համակրանքով, արուեստագէտին յատուկ թափանցումով», Յիսուս մը որ «արուեստ է», բայց Յիսուս մը որ ազատած է «իր ցեղին վատթարութիւններէն», որ «ոչնչացուց, մաքրեց ու սպաննեց այն՝ որ արիւնին, հոգւոյն եւ մարմնին թուլութիւնը կը կազմէր՝ սեմականութիւնը», եւ որպէս այդ՝ «իսկական ստեղծագործի եւ ինքնաստեղծի մեծաշուք օրինակն է»[15]։ Եւ հասկնալու համար ինչ որ կոչեցի «Նիցչէական հովանի»ն, պէտք է յիշեցնել որ կեանքին ուղղուած Նիցչէական «Այո՛»ն արուեստին յատուկ է. արուեստը միակ գերազանց ուժն է որ կը հակադրուի կեանքի ժխտումին, հակա-նիհիլապաշտ ուժն է, ենթարկուածութեան հակադրուող սկզբունքն է, բարոյականութիւնը իր պատմական ծագման վերադարձնելու միջոցն է, եւ գեղարուեստական սկզբունքը ըստ էութեան՝ հակա-քրիստոնէական սկզբունք մըն է, ինչ որ կը նշանակէ նաեւ Նիցչէի գրչին տակ՝ ինքնիշխանութեան սկզբունք[16]։ Զարեանին գրածները կը դադրին նիցչէական ըլլալէ այն վայրկեանին երբ ցեղապաշտութիւն կը քարոզեն։ Այս պարագային՝ նիցչէական հովանին կեղծ հովանի մըն է։
Վերադառնալով Բատայլին, ինքնիշխան է ա՛ն որ ի վիճակի է իր կեանքը կորսնցնելու, պատռուածքին նուիրուելու, առանց ենթարկուելու Աստուծոյ մը, քանի որ աստուածութիւնը իր կարգին՝ այդ պատռուածքն է։ Ահա՛ իր բառերով (Ե, 282).
Եթէ կեանքս կու տամ նոյն ինքն՝ կեանքին, ապրուելիք կեանքին, կորսուելիք կեանքին (չեմ սիրեր ըսել՝ խորհրդազգած փորձընկալումին), աչքերս կը բանամ աշխարհի մը ուր իմաստ ունիմ միմիայն որպէս վիրաւոր, պատռուած, զոհագործուած եւ ուր աստուածութիւնը, նոյն ձեւով, պատռուածք է միայն, սպանութիւն, զոհագործում։
Այլ խօսքով՝ ինքնիշխան է ա՛ն որ զոհին կը նոյնանայ, պէտք չունի աստուածութեան որովհետեւ ինքն է զոհին նոյնացողը, զոհին տեղը գրաւողը, բնական է՝ միշտ պատկերին ընդմէջէն, չարչարանքի պատկերին առջեւ յափշտակուած՝ վերացումի աստիճանին հասնելով, ահա՛ (Ե, 283).
Որպէս առարկայ չընտրեցի Աստուած, այլ մարդկայնօրէն՝ ընտրեցի երիտասարդ չինացի դատապարտեալը, զոր լուսանկարներ աչքիս կը ներկայացնեն որպէս արիւնլուայ, այն պահուն երբ դահիճը կը չարչարէ զինք (դանակին սուրը մտած ծունկի ոսկորներուն մէջ)։ Այդ թշուառին կապուած էի սարսափի եւ բարեկամութեան կապերով։ Բայց երբ պատկերին կը բեւեռէի նայուածքս մինչեւ միաձայնութիւն, ան մէջս կը ջնջէր ես ինձմով բաւարարուելու անհրաժեշտութիւնը։ Միեւնոյն ժամանակ՝ այդ ընտրած առարկաս կը քակուէր անսահմանութեան մէջ, կը կորսուէր ցաւի փոթորիկին մէջ։
Պէտք է հասկնալ հոս ինչ կը նշանակէ «մինչեւ միաձայնութեան» արտայայտութիւնը, ֆրանսերէն՝ jusqu’à l’accord։ Չարչարանքին հետ համաձայն ըլլալու հարց մը չէ, բնականաբար։ Զոհին մարմնին մէջ մտնելու եւ զոհին հետ զոհուելու հարց մըն է, զոհին պատռուածքը իմ մէջս կրելու, իր չարչարանքը իմս ընելու հարց մը։ Երաժշտական իմաստով պէտք է հասկնալ ուրեմն «accord» բառը. մինչեւ որ լարերը հնչեն նոյն ձայնով, մինչեւ ցաւի, ճիչի, դաշնաւորում։ Այդտեղ այլեւս ոչի՛նչ կը զատէ զիս, «ոչի՛նչ կը հեռացնէ զիս իմ իսկ մահէս» (284)։ Հետեւաբար զոհագործական արարքը եւ զոհագործական պահանջը կը կրկնուին հոս անձնական գետնի վրայ, մտախոհութեան պահուն։ Բայց հարցը կը մնայ ճիշդ նոյնը, ճիշդ այն՝ ինչ որ էր զոհագոծումի նկարագրութեամբ։ Նախ որ կայ պատկերի մը միջամտութիւնը։ Չարչարանքի պատկեր մըն է։ Ու երկրորդ՝ կայ մահուան յանձնուած ըլլալու վիճակը մէկու մը կողմէ (անձի մը, ենթակայի մը) որ նաեւ ի վիճակի է մահուան յանձնուած ըլլալը գիտնալու ու փորձընկալելու։ Վերացումի փորձառութեան մէջ հասնելով «ճիչ»ին, կ՚ըսէ Բատայլ, «գիտեմ որ կործանած եմ այն՝ ինչ որ առարկայ անունին արժանի էր» (անդ)։ Կործանած եմ զայն քանի որ ես ինքս դարձած եմ զայն, որպէս ենթակայ, ճչացող, նոյնքան կորուսեալ բայց ինքնիշխան։ Ինքնիշխանութիւնը կ՚անցնի ամէն պարագայի չարչարանքի պատկերէն, պատկերային պահէ մը։ Ներքին փորձառութեան ենթարկուողը այդ ձեւով ինքնիշխանութեան կը հասնի։
Ուրեմն անաստուած քրիստոնէութի՞ւն մը։ Յանցաւոր է մարդը ըստ էութեան, սկիզբէն, որովհետեւ չկայ մարդկային ընկերութիւն, մարդկութիւն ու մարդկայնութիւն, առանց զոհագործումի։ Իսկ քրիստոնէութիւնը «զոհագործումին գագաթնակէտն է» (Ե, 305)։ Ընդունելով զոհագործումը (որպէս հիմք, որպէս սկզբնական տուեալ), «ընդունած եղայ նաեւ մեղքը» կամ «մեղաւորութիւնը» (le péché)։ Հասկնալի է թէ անցեալ դարու քառասունական թուականներուն Ֆրանսայի քրիստոնեայ մտաւորականները ի՛նչ քաջալերանք կրնային քաղել այսպիսի տողերէ, Բատայլը ներքաշելու համար իրենց շարքերուն մէջ։ Ողբերգական քրիստոնէութիւն մը, որ կ՚ընդունի մեղքն ու մեղաւորութիւնը, աւելի ի՞նչ կրնային երազել[17]։ Բայց եթէ քրիստոնէութիւն է, Բատայլինը գլխատուած քրիստոնէութիւն մըն է ամէն պարագայի, ինչպէս գլխատուած է, անգլուխ է, 1936ին յղացուած գաղտնի խմբակցութեան որպէս զինանշան ծառայող մարդը, հետեւեալ նշանաբանով. «Մարդ պիտի ազատի իր գլուխէն ինչպէս դատապարտեալը կ՚ազատի բանտէն»։ Նոյն կռիւը, նոյն ոխը, նոյն թշնամանքը կը շարունակուի հոս տարբեր զէնքերով, եւ այս անգամ աւելի յստակ կերպով՝ քրիստոնէական փրկագործութեան դէմ։ «Աստուած այդ անելներէն է ուր աշխարհը — որ մեզ կը քանդէ, ու հետզհետէ կը քանդէ նմանապէս ինչ որ է — մեր եսը կը բանտարկէ, անոր տալու համար հնարաւոր փրկութեան մը պատրանքը։ Այդ եսը կը խառնէ այդպէս իրարու՝ վախճանած ըլլալու շլացումը եւ մահէն ազատելու երազը» (Ե, 328)։ Ընթերցողը նշմարած կ՚ըլլայ որ այս տարօրինակ բանաձեւով Բատայլ կը նկարագրէ ա՛յն՝ ինչ որ սկիզբէն ի վեր մենք հոս նկարագրեցինք որպէս ենթակայի վերապրումին կառոյցը, այդ կառոյցին յարատեւութիւնը, Բատայլի մտածողութեան մէջ։ Մեռած է եւ սակայն կը վերապրի։ Կառոյցը նոյնն է, այո, բայց հակադարձուած։ Բատայլ կը խնդայ ինքն իր վրայ, ինչպէս Աստուծոյ, ամէն անգամ երբ այդ մօտիկութիւնը իր աչքին կը նսեմացնէ իր հակաքրիստոնէական թշնամանքը, բացակայութիւնը կը ներկայացնէ որպէս ներկայութիւն։ Ինքը (կամ իր բացակայութիւնը) եւ ես. «ծիծաղելի, խնդուք պատճառող երեւոյթներ» (338)։ Մօտիկութիւնը անժխտելի է, ծայրագոյն հակադրութեան մօտիկութիւնն է։ Նոյն այդ ծայրագոյն հակադրութեան մօտիկութիւնն է որ կը մղէ զինք երբ աւելի ուշ (1953ին) իր առաջին՝ «ներքին փորձընկալում»ին համապատասխանող գործերը կ՚որոշէ «Ապաստուածաբանական Հանրագումար» ընդհանուր վերնագրին տակ զետեղել[18], Թովմաս Աքուինացիի Աստուածաբանական Հանրագումարին հետ մրցակցելով, եւ «ապա» մասնիկին միջոցաւ պարզապէս անոր գլուխը կտրելով։ Ամփոփ ձեւով ըսենք միայն որ Բատայլի աչքին՝ «անկարելի»ն «կարելի»ի վերածուելով է որ ծնունդ տրուած է Աստուծոյ կերպարին եւ միաժամանակ «փրկագործութեան» գաղափարին։ Փրկութիւնն է, եւ փրկութեան ետեւ ծուարած՝ «փրկագործութեան» աստուածաբանական (պատմութիւնը աստուածաբանականացնող) ծրագիրն է, որ ամենէն ուժեղ հակակրանքը եւ հակազդեցութիւնը կը պատճառէ Բատայլի մօտ։ Պէտք է դիմագրաւել ամբողջական կորուստը, պէտք է նետուիլ կորուստին մէջ։ Խնդալը, սեռային կտղուցքը, խորհրդազգած վերացումը, զոհագործական ջնջել-ջնջուիլը տարբեր ձեւեր են կորուստին մէջ նետուելու, ո՛չ մէկ փրկութիւն սպասելու, «անկարելի»ն դիտարկելու եւ մարմնաւորելու։ Մեռնի՛լ եւ մեռնիլը ապրի՛լ։ «Մասնակի կորուստ մը էակին համար միջոց մըն է մեռնելու վերապրելով։ Խելագարութիւն է կորուստին քստմնելի հանգամանքէն խուսափելու փափաքը։ Ցանկութիւնը կը վերակոչէ կարելի սարսափը — մինչեւ անհանդուրժողութեան սահմանը։ Հարցը հնարաւորին չափ մահուան մօտենալ է։ Առանց մարմրելու — ու եթէ պէտք է, նոյնիսկ մարմրելով» (Ե, 338)։
Դ. Յարակարծական առարկան
Այդ տարիներուն երբ կը պատրաստուէին ապագային «Ապաստուածաբանական» անունին տակ հաւաքուելիք կտորները, Բատայլ ո՛չ մէկ ակնարկութիւն կ՚ընէ 1936-1939 շրջանի իր գործունէութեան։ Աւելի ուշ է միայն, երբ յիսունական թուականներուն այդ կտորները պիտի վերատպուէին մէկ անունի տակ ու պէտք էր անոնց համար ընդհանուր յառաջաբան մը ապահովել, որ Բատայլ կը վերադառնայ Acéphaleի տարօրինակ ծրագիրին։ Ահա՛ օրինակ 1959ին գրուած տողերը, որոնք պէտք է Յանցաւորը գրքին վերահրատարակութեան առթիւ որպէս յառաջաբան ծառայէին (Զ, 369).
Նախորդ տարիները ապրած էի անպաշտպանելի մտահոգութեամբ մը. վճռած էի եթէ ոչ անպայման կրօնք մը հիմնել, այլ առնուազն այդ ուղղութեամբ յառաջանալ։ Ինչ որ կրօնքներու պատմութիւնը ցոյց տուած էր ինծի հետզեհտէ վերացումի վիճակներ ստեղծած էր մօտս… Ու որքան ալ ապշեցուցիչ թուի այդպիսի քմայք մը, լուրջի առած էի զայն։ Այն շրջանն էր երբ բարեկամներուս հետ հրապարակեցի Acéphale անունով հանդէսը…։ Բայց ձախողութեան զգացումովս է — այն ատեն իմ աչքիս իմաստալից ձախողութեան մը — որ սկսայ գրի առնել տետրակ մը, որուն մեծ մասը լոյս պիտի տեսնէր 1944ին Յանցաւորը վերնագրով։
Ահաւասիկ ուրիշ փորձ մը բացատրութեան, այս անգամ ընդհանուր Հանրագումարին համար նախատեսուած յառաջաբանի մը համար, ուր կ՚ուզէ արդարացնել վերնագիրը, որուն «առաւելութիւնն է (իր նպատակի) կրօնական արժէքին վրայ շեշտը դնելը» (Զ, 370-371).
Որոշ հաճոյքով է նոյնիսկ որ կը վերակոչեմ այդ դառն յիշատակը, մէջս մնացած, քսան տարի առաջ կրօնք մը հիմնելու ձախող փորձերէն։ Կ՚ուզեմ յստակ ըլլայ. ձախողութիւնս է — որուն անխուսափելիութիւնը ամէն օր աւելի շեշտուած կերպով յայտնուեցաւ իմ աչքիս — որ ծագման կէտը կը հանդիսանայ այսօր վերջանալու վրայ այս Հանրագումարին։ Այն պահուն երբ անդրադարձայ որ ջանքերս ապարդիւն էին, սկսայ գրել Յանցաւորը…։ Այսօր ոչի՛նչ ինձմէ աւելի հեռու կը թուի քան կրօնք մը հիմնելու գաղափարը… Ո՛չ միայն նպատակը ծիծաղաշարժ (comique) է, ո՛չ միայն այսօրուան նպատակս հիմնուած է անկէ պահած խորունկ ծիծաղելիութեան զգացումիս վրայ, այլեւս այդպիսի հիմնադրում մը եւ անոր պահանջած ճիգը «կրօնք» կոչածիս հակառակ ուղղութեամբ կ՚ընթանան։ Ինչ որ կրնանք ընել զայն փնտռել է։ Ո՛չ թէ զայն գտնել։
Եւ վերջապէս հետեւեալը. «Ապաստուածաբանական Հանրագումարը ցոյց պիտի տայ յարակարծական առարկայի մը մօտենալու — եթէ ոչ զայն ըմբռնելու — միակ հնարաւորութիւնը» (Զ, 374)։ Եւ այստեղ, կեանքի վերջաւորութեան, Բատայլ կը կրկնէ ինչ որ սկիզբէն, առաջին մէկ վայրկեանէն, պաշտպանած էր։ Ինչ որ կ՚ըսուի հոս կրօնքի մասին «կրօնագիտութեան» հետ կապ չունի, եթէ վերջինս գիտութիւն մըն է, ու որպէս այդ՝ կը շարունակէ մերժել փորձընկալումը։ Փաստօրէն չ՚ուզեր ճանչնալ իր առարկան, քանի որ անընդունելի որոշումով մը՝ «կը մոռնայ որ ան ենթակայական է»։ Իսկ ինչո՞ւ «յարակարծական» է ապաստուածաբանական հանրագումարին առարկան։ Որովհետեւ այդ առարկան յարակարծական բանաձեւումով միայն կրնայ երեւան բերուիլ, օրինակ. «Մարդը այն է՝ ինչ որ կը պակսի մարդուն»։ Կամ՝ «Աստուած կայ միայն հո՛ն ուր կայ Աստուծոյ բացակայութիւնը»։ Խորքին մէջ Բատայլին գրածը ա՛լ աւելի ցնցիչ է։ Թարգմանութիւնը չի յաջողիր ամբողջովին տալ ֆրանսերէն նախադասութեան ցնցիչ կողմը. «Il n’y a de Dieu que l’absence de Dieu», Աստուծոյ բացակայութիւնն է միակ Աստուածը։ Ահաւասիկ յարակարծիքը։ Այս յարակարծական բանաձեւումները ամենէն ամփոփ կերպով կը յայտնուին 1947ին գրուած էջի մը երկայնքին, ուր տասը տարի առաջուան լման փորձառութիւնն է որ յայտնօրէն խնդրոյ առարկայ կը դարձուի Բատայլի կողմէ։ Այդ էջը պիտի տամ հիմա ամբողջութեամբ։ Կը նկատեմ զայն Բատայլի բոլոր գրածներուն մէջ թերեւս ամենէն կարեւորը, որովհետեւ շրջադարձ մը կ՚արձանագրէ, ինչ որ յստակ չէր, կամ գոնէ չէր ըսուած, Ներքին փորձառութիւնը եւ Յանցաւորը գիրքերուն մէջ։ Յիշեցնեմ որ այս տողերը լոյս տեսած են գերիրապաշտութեան նուիրուած միջազգային ցուցահանդէսի մը տետրին մէջ, «Le surréalisme en 1947», ներկայացուած ու խմբագրուած Անդրէ Բրըդոնի եւ Մարսել Դիւշանի կողմէ։ Վերնագիրն է «Առասպելի բացակայութիւնը»[19]։ Այդ էջէն կտոր մը մէջբերուեցաւ արդէն իսկ վերը, երկրորդ գլուխին մէջ, հոն ուր կը փորձէինք կարդալ ու հասկնալ Բատայլի 1930ին գրած «Կոնային աչք»ին շուրջ մտորումները, եւ ի միջի այլոց «առասպելաբանական մարդաբանութեան» մը անհրաժեշտութիւնը, հակադրուած սովորական իմաստով «գիտական մարդաբանութեան»։ Հոն մեզ շահագրգռողը «յետադիմական» մեթոտն էր, եւ պատմութիւն կոչուածին դէմ կռիւը։ Բայց հիմա լման էջը նորէն կարդալով՝ աւելի յստակ կերպով պիտի տեսնենք «յարակարծական առարկայ»ին տարբեր երեսակները։
Ժամանակին մէջ այս պահը որոշադրող ոգին անխուսափելիօրէն կը չորնայ եւ, լման լարում, կը կամենայ այդ չորացումը։ Առասպելը եւ առասպելի հնարաւորութիւնը կ՚անհետանան։ Անոնցմէ կը մնայ միայն հսկայ դատարկութիւն մը, սիրեցեալ, թշուառական։ Առասպելի բացակայութիւնը այդ հողն ըլլայ թերեւս, անյողդողդ ոտքերուս տակ, բայց թերեւս ալ նոյն պահուն՝ այդ հողը որ կը սահի, կ՚երթայ։
Աստուծոյ բացակայութիւնը փակուիլ մը չէ այլեւս։ Բացուիլ մըն է դէպի անհունը։ Աստուծոյ բացակայութիւնը աւելի մեծ է, աւելի աստուածային է, քան Աստուած (ես ալ հետեւաբար Ես չեմ, այլ Եսի բացակայութիւն մը. կ՚ակնկալէի այդ աճպարարութիւնը եւ հիմա անչափ զուարթ եմ։)
Բացակայութեան սպիտակ ու անտեղի դատարկութեան մէջ կ՚պարին անմեղութեամբ ու կ՚աւրուին առասպելներ, որոնք այլեւս առասպելներ չեն, որոնց գոյատեւումն իսկ անոնց դիւրաբեկութիւնը պիտի ցուցաբերէր։ Գոնէ հնարաւորութեան տժգոյն թափանցկութիւնը ձեւով մը կատարեալ է։ Ինչպէս գետերը ծովուն մէջ կը կորսուին, առասպելները, երկարակեաց կամ վաղամեռ, կը կորսուին առասպելի բացակայութեան մէջ, որ անոնց սուգն է ու անոնց ճշմարտութիւնը։
Հաւատքի վճռական բացակայութիւնը անդրդուելի հաւատքն է։ Այն իրողութիւնը որ առասպելէ զուրկ տիեզերք մը տիեզերքի աւերակն է — սահմանափակուած ըլլալով իրերու ոչնչութեան — մեզ կը զրկէ ու այդպիսով՝ զրկումը կը հաւասարեցնէ տիեզերքի յայտնագործութեան։ Եւ այսօր, քանի որ առասպել մը մեռած է կամ մեռնելու վրայ է, զայն աւելի լաւ կը թափանցենք քան եթէ կենդանի մնացած ըլլար։ Տկլորութիւնն է, որ կը կատարելագործէ թափանցկութիւնը եւ տառապանքն է, որ կը դարձնէ զուարթ։
«Գիշերն ալ արեւ մըն է», եւ առասպելի բացակայութիւնն ալ առասպել մըն է։ Ամենէն ցրտաշունչը, ամենէն զտարիւնը, միակ ճշմարիտ առասպելը։
Այս էջով ուրեմն Բատայլ ամբողջովին կը փոխէ ու կը սրբագրէ Ընկերաբանական կաճառին համար իր գրածները առաջին հերթին՝ առասպելի եւ առասպելաբանութեան մասին։ Կը յիշեցնեմ «Աշկերտ Կախարդը» յօդուածին մէջ ըսուածները (հոս կրկին՝ աւելի երկար մէջբերուած քան թէ վերը, երբ այդ տողերը կը մէջբերէի առաջին անգամ ըլլալով) (Ե, 535).
Առասպելը կը մնայ տրամադրելի անոր ձեռքը զոր արուեստը, գիտութիւնը կամ քաղաքականութիւնը անկարող էին գոհացնելու։ Թէեւ սէրը ինքնին աշխարհ մը կը կազմէ, անեղծ կը ձգէ ինչ որ իր շուրջն է […]։ Մէկու մը աչքին որուն կորովը փշրուած էր բոլոր փորձանքներուն դէմ յանդիման, առասպելը միայն կ՚ընծայէ ամբողջականութեան մը պատկերը, այն իսկ ամբողջականութեան որ կը տարածուի մարդիկ քով քովի բերող հաւաքականութեան մէջ։ […] Որովհետեւ առասպելը միայն ճակատագիրին աստուածային կերպարանքը չէ, եւ աշխարհը որուն մէջ այդ կերպարանքը կը դեգերի։ Չի կրնար զատուիլ նաեւ ժողովումէն որուն կորիզն է ան եւ որ ծէսերուն ընդմէջէն կը սեփականացնէ անոր իշխանութիւնը։
Եւ դեռ ասոնք հրապարակային գործածութեան համար գրուած տողեր էին։ Հոս Բատայլ չէր կրնար ըսել ինչ որ կ՚ըսէր «գաղտնի ընկերութեան» իր հետեւորդներուն, առասպելը ծիսական եւ զոհագործական շուայտանքի միջոցներով կենդանացնելու կամ վերակենդանացնելու մասին։ «Կենդանի» առասպելին շուրջ գրուած այս տողերը սրբագրելով եւ առասպելին բացակայութիւնը նկատելով էական երեւոյթը, 1947ի Բատայլը, այո, յեղափոխութիւն մը կը յառաջացնէր տասը տարի առաջ կրօնքի նկատմամբ իր զարգացուցած գաղափարներուն մէջ։ Նկատեցինք արդէն իսկ թէ ինչպէս առասպելին ճշմարտութիւնը սուգին ընդմէջէն երեւան գալու սահմանուած էր այլեւս։ Սուգը հոս արմատական է։ Վերը նոյն հատուածը բացայայտելու ատեն, նշմարած էինք որ սուգի առարկան հոս ըստ էութեան բացակայ է, եւ ո՛չ թէ պատմականօրէն անհետացած ըլլալուն պատճառով։ Ճիշդ է որ Բատայլ այդ մէկը չ՚ըսեր բացայայտօրէն։ Սուգն է առարկայի մը որ երբեք ներկայ չէ եղած։ Բայց հիմա 1947ի էջը լման կարդալէ ետքը, կ՚անդրադառնանք որ առարկային այս սգաւոր էութիւնը միայն առասպելին չի վերաբերիր։ Կը վերաբերի նոյնքան «հաւատքի» բացակայութեան ու «Աստուծոյ» բացակայութեան։ Ընդունինք որ հիմա սուգի կառոյցը շատ աւելի բարդ հանգամանքով երեւան կու գայ քան ինչ որ կը նախատեսէինք ասկէ առաջ։ Երբ «կ՚ողբամ ձեր մահն, ո՛վ հեթանոս աստուածներ», կ՚ողբամ որովհետեւ մեռած էք, կ՚ողբամ զայն «Արուեստիս դառն սրտէն», ու արուեստը կը սահմանեմ որպէս սուգ։ Կրօնքի ու արուեստի յարաբերութիւնը կանոնաւորող սուգի այս կառոյցը Շելլինգին մօտ կը գործէր արդէն իսկ, Դանիէլ Վարուժանէն դար մը առաջ[20]։ Ուրեմն երբ Բատայլ առասպելի բացակայութիւնը կը ներկայացնէ որպէս առասպելներու «սուգն ու ճշմարտութիւնը», խորքին մէջ «գեղագիտական սկզբունք»ի աւանդութիւնը կը կրկնէ, կամ այդ աւանդութենէն թելադրուած բառերով է որ կը խօսի։ Նոյնն է պարագան երբ կ՚ըսէ որ «առասպելէ զուրկ տիեզերք մը տիեզարական աւերակ մըն է», քանի որ այդ աւերումն է որ կը բացայայտէ տիեզերքը։ Երբ նոյն էջին վրայ առասպելի քայքայումին հետ կ՚երեւի «Աստուծոյ բացակայութիւն»ը, որ «աւելի աստուածային է քան Աստուած», տրամաբանութիւնը կ՚ուզէ որ այդ բացակայութիւնն ալ նոյն սուգի կառոյցին համաձայն հասկնանք, կրօնքի եւ արուեստի յարաբերութիւնները կանոնաւորող իդէապաշտ կառոյցին համաձայն։ Բայց այդ պիտի նշանակէր առասպելականացնել «ապաստուածաբանութեան» յարակարծական առարկան։ Մինչդեռ այս պարագային, շատ աւելի ցնցիչ կերպով թերեւս քան առասպելի բացակայութեան պարագային որ «միակ իսկական առասպելն է», բացակայութիւնը փորձընկալումի մը առարկան է, բացակայութիւնն է առարկան։ «…Ո՛չ մէկ Աստուած այլեւս, այլ փորձընկալումը, փնտռտուքի առարկային հակադրուած» (Զ, 372)։ Այդ առումով, կ՚ըսէ Բատայլ կեանքի վերջաւորութեան, 1939ին սկսուած Յանցաւորը գիրքին առաջին բաժինը ունէր «կրօնական, պէտք է ըսեմ նոյնիսկ յարակարծական իմաստով մը սակայն՝ սրբազնական հանգամանք» (Զ, 374)։ Աստուծոյ բացակայութիւնը, ինչպէս առասպելի, ետին կը ձգէ անշուշտ նոյն լքուածութիւնը, նոյն անձկութիւնը, նոյն սարսափը։ Բայց սուգը հոս կատարելապէս անբաւարար պիտի ըլլար։ Բատայլ փիլիսոփայական աւանդութեան կը պատկանի երբ հեթանոսական աստուածներու կամ առասպելաբանութեան կորուստը, անհետացումը ողբացող սուգին մասին կը խօսի։ Մինչդեռ ո՛չ մէկ աւանդութիւն կը պաշտպանէ զինք, եթէ ոչ նիցչէականը, երբ նիւթը Աստուծոյ բացակայութիւնն է։ Որովհետեւ այդ բացակայութիւնը իր մտքին մէջ առնչուած է ծայրագոյն զանցառումի մը, օրինազանցութեան մը։ Ահաւասիկ վերջին կէտը որ պէտք ունի բացատրութեան։
Փորձընկալումի սրբազնութիւնը կը հակադրուի աստուածաբանական Աստուծոյ անսրբութեան։ Գրուած է, ես չեմ հնարողը, ահաւասիկ. «Այն չափով որ Աստուած աստուածաբանութեան կողմէ ենթարկուած է նպատակի մը, ան անսուրբ է» (անդ), ֆրանսերէն՝ Dieu est impie։ Ուրեմն հոս Բատայլ կը շրջադարձէ «անսուրբ» բառին իմաստը, կը հակադարձէ զայն որպէս զէնք մը աստուածաբանութեան դէմ, ինչ որ ա՛լ աւելի զգալի է ֆրանսերէն իմացող ականջի մը համար, քանի որ impie բառէն աւելի ծանր բառ չկայ կոչելու համար սրբապիղծը։ Աստուածաբանութեան Աստուածը սրբապիղծ է, կ՚ըսէ Բատայլ, ու կ՚ուղղէ պատգամը բոլոր անոնց որոնք զի՛նքը «սրբապիղծ» պիտի նկատէին։ Հոս՝ իր թիրախը, բնական է, քրիստոնէութիւնն է, եւ անոր մէջ (բայց ինքը ուրիշ քրիստոնէութիւն չէր ճանչնար) Կաթողիկէ աստուածաբանութիւնը, Աքուինացին եւ իր Հանրագումարը։ Ուրեմն փորձընկալումն է, ինչպէս միշտ, սրբազնականը։ Որովհետեւ է՛ ան կամ եղած է, կը խորհի Բատայլ, սրբազնականի փորձընկալում, սովորաբար հակադիր նկատուած տարրերու՝ խորհրդազգածին եւ շուայտանքին, միստիքին եւ էրոտիքին տարօրինակ ու անհաւանական հանդիպումով, զուգադիպութեամբ, միատեղումով։ Հանդիպո՞ւմ, միատեղո՞ւմ։ Բառապաշարը արդէն իսկ կը դաւաճանէ մեզ, քանի որ երկու զատ տարրերու միախառնումը չէ փորձընկալուածը, այլ սրբազնականի սկզբնականութիւնը, մէկութիւնը։ Կամ արդեօք մէկութեան կորո՞ւստն է, ուրեմն բացասական փորձընկալո՞ւմ։ Իր առարկային չափ յարակարծական երեւոյթ մըն է խորքին մէջ ան, քանի որ երբեք չենք գիտեր թէ ո՛ր մէկն է փորձընկալուածը. սրբազնականի միութիւնն ու մէկութի՞ւնը, թէ՞ ընդհակառակը բաժանումը, ուրեմն սրբազնականի կորուստը, անվերադարձ ու անտեղիտալի, ու անկէ բխող անձկութիւնը, աստուածաբանական Աստուծոյ անսրբութիւնը։ Ի վերջոյ ի՞նչ կը նշանակէ փորձընկալել սրբազնականը, որ կրնայ միմիայն սարսափ պատճառել, միմիայն անհանդուրժելի ըլլալ։ Ամէն պարագայի, Բատայլ մինչեւ ծայրը մնացած է համոզուած որ ի՛ր փորձառութիւնը, ի՛ր տրամասութիւնը կրօնքի էութիւնը կը վերբերէին։ Կրօնքի կորիզը այդ սրբապիղծ միատեղումն է, այդ անհանդուրժելի միաձուլումն է։ Եւ ուրեմն ահաւասիկ ինչո՛ւ փորձընկալումին (եւ ուրեմն Ապաստուածաբանական հանրագումարին) առարկան յարակարծական է։ Կրկնակի յարակարծականութեամբ։ Եթէ Աստուծոյ մասին է, կա՛յ ան որպէս բացակայ։ Եթէ սրբազնականի մասին է, միատեղուած են շուայտանքն ու խորհրդազգածը, որպէս բաժանեալ[21]։ Այս կրկնակի յարակարծականութիւնը տրամախոհական լուծում չունի, չէր նախատեսուած ո՛չ մէկ փիլիսոփայական տրամախոհութեան, եւ ամէն պարագայի ո՛չ հեգելեան տրամախոհութեան կողմէ[22]։ Եւ որպէս հետեւանք՝ Բատայլեան իմաստով հասկցուած կրօնքին կորիզը փորձընկալելի չէ. այն՝ ինչ որ միատեղուած է որպէս բաժանեալ չի կրնար մարդկային փորձընկալումի մը առարկան ըլլալ։ Ահա՛ Բատայլեան կրօնքին ողբերգականութիւնը կամ խորագոյն ներքին հակասականութիւնը։ Ասկէ նաեւ անհրաժեշտութիւնը «յետախաղաց» շարժընթացին եւ պոռնկագրական վիպակներուն։ Յանցաւորըի առաջին բաժինէն ետք, եւ Ներքին Փորձընկալումը գիրքին երկրորդ բաժինը կազմող «Չարչարանքը» կոչուած էջերէն ճիշդ առաջ է (Սեպտ.-Հոկտ. 1941) որ Բատայլ գրած է Մադամ Եդուարդան։ Չարչարանքի եւ Մադամ Եդուարդայի մասին կ՚ըսէ. «սերտօրէն առնչուած են իրարու եւ անկարելի է մէկը հասկնալ առանց միւսին» (Ե, 421)։ Ու գիշերուան մէջ, բոզանոցի մը հանրային սրահին մէջ, Տիկին Եդուարդան ցոյց կու տայ իր «ցնցոտիները», ու կ՚ըսէ. «Կը տեսնես, Աստուած եմ…»[23]։
Ե. Պատկերաւոր չարչարանքը
Ներկայ գլուխը, երրորդը, կ՚ուզէր զբաղիլ «արտաքին» փորձառութենէն դէպի «ներքին» փորձընկալում տանող անցքով։ Բերաւ մեզ մինչեւ ապաստուածաբանութեան յարակարծական առարկան։ 1942ին խօսուած կարեւոր դասախօսութեան մը մէջ (Նիցչէի յաւիտենական վերադարձին նուիրուած, եւ անոր ընդմէջէն քրիստոնէական «փրկագործութեան» դէմ Բատայլի ատելութիւնը ըսելու սահմանուած), կը կարդանք նոյն յարակարծականութիւնը, որ ուրեմն չէր սպասած 1947 տարուան բանաձեւումը արտայայտուելու համար։ «Մարդուն սահմանը Աստուած չէ, կարելին չէ, այլ անկարելին, Աստուծոյ բացակայութիւնն է։ Նիցչէի ներքին փորձառութիւնը չի տանիր Աստուծոյ, կը տանի անոր բացակայութեան, կարելին է որ կը փորձէ չափուիլ անկարելիին հետ, կը կորսուի քստմնելի Աշխարհայեացքի մը մէջ» (Զ, 312)։ Ի՞նչ է հոս անկարելին։ Վերացումն է, զոհագործումը, բանաստեղծութիւնը, ծիծաղը, «ձեւաւորումներ որոնց մէջ կեանքը կը չափուի անկարելիին»։ Ճիշդ է որ ասոնք «անմարդկայնութեան» հանգամանք չունին։ Բայց եթէ հիմա ընդունինք որ ներքին փորձառութիւնը նաեւ անմարդկայինի յայտնաբերումով կը զբաղի, պէտք է եզրակացնել որ մինչեւ 1939 եւ Acéphaleի ձախողութիւնը, Բատայլ կը խորհէր որ անմարդկայինի փորձարկումը պիտի անցնէր հաւաքական, խմբային պահէ մը։ Եւ եթէ այդ փորձարկումը նաեւ յետախաղաց գործողութիւնը հաւաքապէս կատարելու ծրագիրն էր (զոհագործական շուայտանքը), կրկին պէտք է եզրակացնել որ յարակարծական առարկային յայտնաբերումն էր նպատակը արդէն իսկ, մահուան եւ կեանքի միջեւ սահմանին վրայ պտտելով, մէկուն եւ միւսին միջեւ շփոթութիւն ստեղծելով։ Եւ ուրեմն պահ մը պիտի վերադառնանք կրօնք հիմնելու ծրագիրին։ Խորունկ հակասականութիւնը որ Բատայլեան «փորձընկալում»ի գաղափարը կը կառավարէ (փորձընկալումը ինքը սրբազնական է թերեւս, բայց չկայ սրբազնականի փորձընկալում, սրբազնականը սկիզբէն բաժանեալ է, ի սկզբանէ տարբերուած ու տարբերակուած ինքն իրմէ) արդէն իսկ ի զօրու էր զոհագործական կամեցողութեան մէջ, անմարդկայինին հասնելու փափաքին մէջ, անմիջականօրէն, ուղղակի, առանց պատկերաւորումի։ Նպատակը հոն ի միջի այլոց բայց գլխաւորապէս զոհագործական արարքի վերստանձնումն էր, որուն մէջ դահիճը պիտի ըլլար ինքն իր զոհը։ Գաղտնի խմբակցութեան անդամներու միջեւ չարչարանքի մտասեւեռումը հրահրելու վրայ հիմնուած էր մեթոտը. «Այնպէս ինչպէս թէ զարհուրելի չարչարանքներու պատկերացումը մեզի համար այն դուռը ըլլար, որմէ պիտի կարենայինք մտնել մե՛րը ըլլալիք աշխարհէն ներս…»։ Բատայլ ինքը չէր հասկցած պատկերաւորումի կարեւորութիւնը։ Այդտեղ է որ վերջ պիտի գտնէր հաւաքական փորձառութիւնը, կրօնք մը հիմնելու խելագար երազանքը։ Եթէ մահուան հետ պիտի խաղար, դէպի «անմարդկային»ը տանող յետախաղաց մեթոտը պատկերաւորումին պէտք ունէր, ահա՛ անուրանալին։ Նժարին վրայ դնել ամէն ինչ, յանձնուիլ բախտին։ Այս ամբողջը տարօրինակ կերպով դատարկ կը հնչէ եթէ պատկերաւորումի գաղափարը չմիջամտէ։ Չարչարանքը պատկեր մըն է։
Երբ 1939ին Բատայլ կը բանայ Յանցաւորին տետրակը, կրօնք հիմնելու երազանքը ցնդած է։ Կ՚արձանագրէ անոր ցնդիլը։ Ո՞վ է այդ յանցաւորը, որուն անունով կը խօսի, ի՞նչ յանցանք գործած է։ Անշուշտ մարդ ըլլալու յանցանքը։ Եւ ինչո՞ւ մարդ ըլլալը յանցանք մըն է։ Անշուշտ որովհետեւ մարդուն մէջ կայ անմարդկայնութիւնը։ Իսկ ո՞ւր է անմարդկայնութիւնը։ Պատերազմի սարսափներո՞ւն մէջ։ Ո՛չ անշուշտ։ Բատայլ ոչի՛նչ գիտէր տակաւին ամենէն սարսափելիին մասին։ Կ՚ուզէ պարզապէս դէմ դիմաց կանգնիլ մեծագոյն քստմնելիութեան, մարդ ըլլալու իրողութեան դէմ։ Իր «մտախոհութեան» միակ բացայայտ նպատակն էր։ Աւելի ուշ, պիտի ըլլան իրական դահիճներ եւ իրական զոհեր, եւ Բատայլ բառերը պիտի գտնէ անոնց մասին խօսելու համար։ Ուրեմն շփոթութիւն չկայ զոհի եւ դահիճի միջեւ։ Բայց դահիճները, իրենց անմարդկայնութեամբ իսկ, զոհերէն պակաս մարդ չեն։ Չեմ ուզեր ըսել, կը կրկնեմ, որ Բատայլ բան մը գիտէր պատերազմի ընթացքին գործուած մեծագոյն անմարդկայնութեան մասին։ Ուրիշներ ալ եղած են պատմութեան ընթացքին, ո՛չ նուազ անմարդկային։ Իր խօսքը պատմական բնոյթ չունի, բարոյական բնոյթ ալ չունի, բացարձակապէս։ Իր ներքին փորձառութիւնը, որպէս այդ սկսելէ իսկ առաջ, պէտք ունի պատկերաւորումի, մեծագոյն անմարդկայնութեան պատկերաւորումին։ Անհասկնալի պիտի մնար այդ ծրագիրը, եւ Բատայլ պիտի տանջուէր այդ անհասկացողութենէն։ Նպատակը դահիճին կամ զոհին հետ նոյնանալ չէր։ Նպատակը անմարդկայնութենէն տառապիլ էր եւ զայն բացայայտել, կայծակի պէս։ Բայց անհասկացողութիւնը եկած է նաեւ անկէ որ այդ փորձընկալումը իր կողմէ կը հասկցուէր որպէս «խորհրդազգած»։ Եկած է անկէ որ հրաժարած ըլլալով հանդերձ կրօնք մը հիմնելու ծիծաղելի ծրագիրէն, ուզած է հասնիլ կրօնքի կորիզին, զոհագործական պատկերաւորումին եւ յարակարծական առարկային ընդմէջէն։
Իր օրագիրին մէջ Յանցաւորը վերացումի նկարագրութիւն մը պէտք է կարենայ առաջարկել։ Միակ նկարագրութիւնը սակայն չարչարանքի տեսարաններէ կ՚անցնի. «Ինքզինքս կ՚երեւակայեմ չարչարուած, վերացումի վիճակի մը կը հասնիմ» (Ե, 267)։ Կարդացինք վերը այն հատուածը ուր չարչարուած մարմնին հետ կ՚ուզէր «համահնչիւն» վիճակի մը հասնիլ։ Չարչարանքը պատկերին մէջն է, պատկերով կ՚երեւի իրեն, ուրիշ միջոց չկայ պատկերաւորումէն զատ։ Ահաւասիկ ուրիշ կարճ հատուածներ նոյն ուղղութեամբ. «քիչ առաջ դիտեցի չարչարանքի երկու լուսանկարներ։ Այդ պատկերները ընտանի դարձած են ինծի։ Անոնցմէ մէկը սակայն այնքան սարսափելի է որ սիրտս չհանդուրժեց» (268), յետոյ՝ «երեւոյթի պատին վրայ հեռարձակեցի պայթումի, պատռուածքի պատկերներ» (269), ուր «երեւոյթի պատ»ը (le mur de l’apparence) նաեւ երեւակայութեան պատն է։ Եւ աւելի անդին. «Մտախոհութեան թեքնիքը մօտն է զոհագործումի թեքնիքին։ Վերացման կէտը մերկացած է եթէ ներքնապէս կոտրեմ զիս իմ մէջս բանտարկող մասնայատկութիւնը. նոյն ձեւով սրբազնականը կը փոխարինէ կենդանին այն պահուն երբ քուրմը զայն կը մեռցնէ, կը փճացնէ» (272)։ Եւ ահա բացատրութիւնը, կրկին կապուած պատկերին եւ անմարդկայինին. «Չարչարանքի մը սարսափելի տեսքը կը բանայ այն ոլորտը… որուն մէջ անձնական մասնայատկութիւնս բանտարկուած էր, կը պատռէ զայն»։ Ուրեմն ես ինձմէ ազատած եմ սարսափի տեսարանին շնորհիւ։ Նոյն էջին վրայ. «Փոխանակ խուսափելու անկէ, կը խորացնեմ պատռուածքը։ Չարչարանքի մը տեսարանը տակն ու վրայ ըրաւ զիս։ Բայց շատ չանցած՝ վարժուեցայ ու սկսայ անոր անտարբերութեամբ նայիլ։ Հիմա կը վերակոչեմ հոգեվարքի եզերքը հասած բազմութեան մը անթիւ չարչարանքները։ Վերջին հաշուով (կամ թերեւս մէկ անգամէն) մարդկային զանգուածը անսահման զարհուրանքի մը մատնուած»։
Անշուշտ այս ամբողջին մէջ կայ անտանելի յայրատութիւն մը։ Հարցը յայտնօրէն վերացման կէտին հասնիլ է անթիւ չարչարանքներ պատկերացնելով, եւ (եթէ անհրաժեշտ է) լման մարդկութեան խոստացուած անսահման սարսափը երեւակայելով, անշուշտ պատկերաւոր։ Գրուած է սեւ ճերմակի վրայ։ Կարելի է անշուշտ խորհիլ որ իրեն համար ձեւ մըն էր Աղէտին հաւասարելու, անոր առնուազն մօտենալու։ Ենթադրենք որ կ՚ուզէր ինքզինք պատկերացնել որպէս վերապրող, ու չէր գիտեր ինչպէս ընել։ Ենթադրութիւն մըն է միայն։ Տիրականը անմարդկայինի փորձառութիւնն է, որ զոհագործական պատռուածքին յանձնուիլ կը նշանակէ, երեւակայութեամբ։ Բառ մը ստեղծենք. պատկերակայութեամբ։ Կրօնական փորձընկալումը իր խորքին ունի այդ պատկերային պահը։ Կը մեռնիմ, կը մեռցուիմ, երկու ուղղութեամբ ալ յանցաւոր եմ, իմ զոհագործական ծագումս է, որպէս մարդ, որ կ՚ընէ զիս յանցաւոր։ Կը կորսուիմ չարչարանքի պատկերին մէջ, մինչեւ որ համահնչիւն դառնամ չարչարուածին հետ։
Շարունակությունը այստեղ
[1] Տե՛ս Marina Gallettiի խմբագրութեամբ՝ Georges Bataille, Textes, lettres et documents (1932-1939), էջ 330, եւ Michel Surya, Sainteté de Bataille, էջ 69։ Փետրուար 1937ին կարդացուած գրութենէ մը, որ չէ ամփոփուած Լիակատար Ժողովածուի մէջ, գտնուած ըլլալով աւելի ուշ Achéphale խմբակի անդամներէն մէկուն՝ Փիէռ Անդլէռի թուղթերուն մէջ։ Ընկերվարութեան եւ քրիստոնէութեան միջեւ կապակցութեան մասին նորէն պիտի գրէր Բատայլ, իր Fragments d’un “Manuel de l’Anti-Chrétien [«Հակա-քրիստոնեայի գրքոյկ»էն հատուածներ] աշխատասիրութեամբ։
[2] “… un sacré resté à l’abandon”, տե՛ս Sainteté de Bataille, էջ 70։
[3] Sainteté de Bataille, էջ 75։
[4] Այս մասին տե՛ս Michel Surya, Georges Bataille, la mort à l’oeuvre, էջ 274։ Միշէլ Սիւրիա կը հիմնուի Բատայլի բարեկամներէն մէկուն՝ Հանրի Դիւբիէֆին գրած յօդուածին վրայ, տե՛ս Henri Dubief, «Témoignage sur Contre-Attaque (1935-1936)» [Վկայութիւն Contre-Attaqueի մասին (1935-1936)], Textures, թիւ 6, 1970, էջ 52-60։ Հանրի Դիւպիէֆ եւ Ժան Դոտրի (Jean Dautry) երիտասարդ պատմագէտներ էին այն ատեն, ծայրագոյն ձախակողմեան եւ հակա-ֆաշական այս խումբերուն իրենց մասնակցութիւնը բերած, ու ետքը՝ պատերազմի ընթացքին հակա-նացիական դիմադրութեան շարքերուն մէջ անցած։ Տե՛ս նաեւ Georges Bataille & André Breton, «Contre-Attaque » Union de lutte des intellectuels révolutionnaires. Les Cahiers et les autres documents, 1935-1936 [Contre-Attaque, Յեղափոխական մտաւորականներու միութիւն։ Տետրակները եւ այլ փաստաթուղթեր], նախաբան՝ Միշէլ Սիւրիա, Ypsilon, Փարիզ, 2012։ «Գերֆաշականութիւն» բառը գործածուած է երկրորդ անգամ մը, այս անգամ Acéphaleի խմբակէն սերած թուղթերէն մէկուն մէջ, 1936ին, տե՛ս Georges Bataille, la mort à l’oeuvre, էջ 298։
[5] Մեհեան, Հանդէս գրականութեան եւ արուեստի, Կոսդանդնուպոլիս, 1914, թիւ 3, էջ 40։ Le Deuil de la philologie հատորիս մէջ երկարօրէն կ՚անդրադառնամ այս հարցերուն։
[6] Նախ կու տամ այս տողերուն ֆրանսերէնը. «…la totalité exige que la vie réunisse et pour ainsi dire se confonde dans l’orgie avec la mort. L’objet de l’expérience devra donc être de passer d’un certain état fragmentaire et vide d’une vie libérée du souci de la mort à cette sorte de reflux brutal et suffocant de tout ce qui est, qui, sans doute, a lieu dans beaucoup d’agonies.» Այս տողերը, ինչպէս որ Միշէլ Սիւրիա կը մէջբերէ զանոնք ու ես հոս արտագրեցի, լոյս տեսած էին առաջին անգամ ըլլալով NRF (Nouvelle Revue Française) գրական հանդէսին մէջ, Փետրուար 1982ին։ Հրատարակողն էր Ֆրանսիս Գանդոն (Francis Gandon) անունով երիտասարդ հետազօտող մը, որ նոր վերջացուցած էր Ժորժ Բատայլի մասին տոքթորական աւարտաճառ մը, ու այդ աւարտաճառին մէջ մէկ առ մէկ երեւան բերած էր մինչ այդ հանրութեան անծանօթ մնացած երեսունական թուականներու փաստաթուղթեր, զանոնք վերլուծելով Ֆրանսայի այդ տարիներու ծայրագոյն ձախակողմեան խմբակներու բառապաշարը եւ բառապաշարին ընդմէջէն՝ գաղափարախօսութիւնը ուսումնասիրելու նպատակով։ Աւարտաճառը մինչեւ այսօր մնացած է անտիպ։ Անկէ ներշնչուած էջեր լոյս տեսած են աւելի ուշ տպուած գիրքի մը մէջ, տե՛ս Francis Gandon, Sémiotique et négativité, 1986։ Ինչ որ բացայայտ է, այն է որ NRFի հրապարակումով ուրեմն երեւան կու գար Բատայլի ձեռքէն ելած գրութիւն մը, յստակօրէն Acéphaleի անդամներուն ուղղուած, որպէս նամակ կամ որպէս դասախօսական ուղերձ, գրութիւն մը որուն պատճէնը գտնուած էր խմբակի անդամներէն մէկուն Ֆրանսայի Ազգային Գրադարանը ի պահ դրուած արխիւին մէջ։ 1982ին Գանդոն միջոցը չունէր ճշգրիտ կերպով թուական ճշդելու այդ փաստաթուղթին համար։ Ներքին տուեալներու քննարկումով (եւ անշուշտ լաւ ճանչնալով լման քաղաքական համածիրը), կրցած էր սակայն եզրակացնել թէ գրուած պիտի ըլլար 1936ի վերջաւորութեան կամ 1937ի սկիզբը, քանի որ Acéphale խմբակին հիմնաւորումի թուականին շուրջ այն ատեն տարակարծութիւն մը կար։ Ամէն պարագայի 1982ին երեւան բերուած այդ գրութիւնը հետագային (1988ին) ներառնուեցաւ Լիակատար Ժողովածուին մէջ որպէս յաւելուած 1944էն սկսեալ տպուած յօդուածները հաւաքող հատորի վերջաւորութեան։ Իր տեղը չէր անշուշտ, բայց ըստ երեւոյթին՝ հրատարակիչները ուրիշ տեղ մը չէին գտած այդ էջերուն համար։ Ուրեմն ընթերցողը զանոնք պիտի գտնէ հոն, հատոր ԺԱ, էջ 559-563։ Բայց ատկէ ետքը նոյն գրութենէն տարբեր օրինակ մը գտնուած է Acéphale խմբակի ուրիշ մէկ անդամի (Pierre Andlerի) թուղթերուն մէջ, այս մէկը՝ մեքենագրուած, որ այսօր տրամադրելի է Մարինա Գալլետտիին պատրաստած L’Apprenti sorcier գիրքին մէջ 1999ին (էջ 367-376), համապատասխան ծանօթագրութիւններով, որոնք կը յղուին 1982ին Ֆրանսիս Գանդոնի կողմէ առաջարկուած բովանդակային եւ բովանդակալից վերլուծումներուն։ Ֆրանսիս Գանդոնի 1982ին առաջարկած համագրային վերլուծումը եւ թուականի ճշդորոշումը հիմա կը հաստատուէր, քանի որ մեքենագիր օրինակին վրայ, Պիէռ Անդլերի ձեռքով, գրուած կ՚ըլլայ թուականը. «Գարուն 1937»։ Միայն հարցը այն է, որ Մարինա Գալլետտիին հրատարակած տարբերակին մէջ վերը մէջբերուած նախադասութիւնը կ՚երեւի հետեւեալ ձեւով. «… à cette sorte de refus brutal et suffocant de tout ce qui est, qui, sans doute, a lieu dans beaucoup d’agonies», այսինքն՝ «…այդ տեսակ մը բիրտ եւ հեղձուցիչ մերժումին, ամէն ինչի մերժումին որ կը պատահի կարծես թէ շատ մը հոգեվարքներու ընթացքին»։ Չեմ գիտեր՝ մեքենագիր օրինակը իրապէս «refus» բա՞ռը ունէր։ Թէ՞ արդեօք խմբագիրին սխալ ընթերցումն է։ Բայց յստակ է որ բառը պէտք է ըլլայ reflux, ո՛չ թէ «տեղատուութիւն» իմաստով, այլ բառին ֆրանսերէն միւս սովորական իմաստով. «գէշ մարսուած ճաշի մը ստամոքսէն բերնին մէջ վերադարձ»ի իմաստով։ Մահուան պահուն ամբողջ կեանքը կը վերադառնայ մէկ անգամէն։ Ծանօթ երեւոյթ է, որուն օգտագործումով Յակոբ Օշական մը տպաւորիչ էջեր գրած է, եւ նոյնիկս կարծեմ՝ իր վիպական արտադրութեան սկզբունքներէն մէկը դարձուցած է։ Կ՚ենթադրեմ որ Գալլետտին ուզած է սրբագրել, ի մտի ունենալով միայն բառին «տեղատուութիւն» իմաստը, որ ի հարկէ անյարմար պիտի ըլլար այստեղ։ Վերջին նկատողութիւն մը անհրաժեշտ է թարգմանութեան մասին։ Ընթերցողը նշմարած կ՚ըլլայ որ ֆրանսերէն orgie բառը թարգմանեցի «հաւաքական սիրաբանութիւն»։ Ծանր թարգմանութիւն մըն է, բայց չունիմ հայերէն համապատասխան բառ մը։ Թերեւս կարելի ըլլար ըսել շուայտանք։
[7] Ալֆրեդ Մետրոյ (1902-1963) Ecole des Chartesէն ծանօթ էր Բատայլին։ Ինքն է հաւանաբար որ միջնորդի դեր կատարած է Բատայլի եւ Դիւրքհայմեան ընկերաբանական դպրոցին միջեւ։ Մետրոյ իր շրջանին՝ Հարաւային Ամերիկայի բնիկներուն ամենէն յարգուած ազգագիրներէն մէկն էր։ Տե՛ս Alfred Métraux, “Rencontre avec les ethnologues,” Critique, no. 195-196 (1963), 677-684, ու James Clifford, “On Ethnographic Surrealism,” Comparative Studies in Society and History, XXIII (Հոկտ. 1981), էջ 543-564։ Ինչ կը վերաբերի Մարսել Մոսին, տե՛ս վարը, ծանօթագրութիւն թիւ 55։
[8] Այս կէտին պիտի վերադառնանք աւելի մանրամասն յաջորդ բաժնին մէջ, երբ ժամանակը գայ քննելու 1938ի Փետրուարին Ընկերաբանական Կաճառին համար Բատայլի կարդացած դասախօսութիւններէն մէկը, ուր անգամ մը եւս «գիտութեան» եւ «փորձընկալում»ի կապակցութիւնը կը շօշափէ, իր ունկնդիրներու քննադատութիւններուն դէմ պաշտպանուելու համար, եւ այդ առիթով՝ Հեգըլի անունը կը մէջբերէ որպէս դաշնակից (կամ մրցակից)։
[9] Տե՛ս Լիակատար Ժողովածու, ԺԱ, էջ 561, L’Apprenti sorcier, էջ 373։ Ահաւասիկ ֆրանսերէնը. «Or ce tissu nouveau est précisément de la même nature que celui des sociétés primitives; il est mythique et rituel, il se forme avec vigueur autour d’images chargées des valeurs affectives les plus fortes; il se forme dans les vastes mouvements de foule réglés par un cérémonial introduisant les symboles qui subjuguent»։
[10] Տե՛ս օրինակ Schelling, Briefe und Dokumente, Bouvier, Bonn, 1962, I, էջ 69։ Ֆրանսերէն թարգմանութիւն մը տրամադրելի է Հէօլդըռլինի Գործերուն հետ, Oeuvres, Pléiade, 1967, էջ 1156։ Ուրիշ ֆրանսերէն թարգմանութիւն մը, Jean-Luc Nancy/Philippe Lacoue-Labarthe, L’Absolu littéraire, Seuil, 1978, էջ 53-54։
[11] 1937ի գրութեան համագրային եւ յղացական բացատրութիւններուն ընթացքին է որ Ֆրանսիս Գանդոն կը դիմէ այդ «գաղտնագիտական» աւանդութիւններուն, ամբողջովին անտեսելով Բատայլի ծրագիրին փիլիսոփայական լրջութիւնը։ Շելլինգի «առասպելաբանութեան փիլիսոփայութիւն» անունին տակ խորաթափանց նկատառումներուն հետ բաղադատութիւնը Բատայլի ծրագիրին հետ, տե՛ս Rodolphe Gasché, Phenomenology and Phantasmology, գլուխ 1, Mythological Representation (Առասպելաբանական Պատկերացում)։
[12] Պէտք է յիշեցնել որ Կաճառի դասախօսութիւնները անտիպ մնացած էին մինչեւ իրենց հաւաքուիլը Լիակատար Ժողովածուի երկրորդ հատորին մէջ։ Դընի Հոլլիէի Le Collège de Sociologie գիրքը (1979) քով քովի բերած է Կաճառի շրջանակին մէջ ներկայացուած բոլոր դասախօսութիւնները, համապատասխան բացատրութիւններով։ «Երեւութաբանութեան» մը ձեռնարկելու եւ ուրեմն Հեգըլին հետ մրցակցութեան մտնելու հարցը զարգացուցած է զուտ փիլիսոփայական գետնի վրայ Ռոդոլֆ Գաշէն իր աւարտաճառի անգլերէն տարբերակին վերջին գլուխին մէջ, տե՛ս Georges Bataille, Phenomenology and Phantasmology, էջ 276-286։ Իրմէ ներշնչուած են ներկայ տողերը։
[13] Մարսել Մոս (1872-1950) ֆրանսական մարդաբանութեան հիմնադիրներէն մէկն էր, Էմիլ Դիւրքհայմի քրոջորդին, լայնածաւալ ազդեցութիւն գործած է իր մարզին մէջ եւ անկէ անդին։ Ժորժ Բատայլ հետեւած է իր սեմինարներուն։ Իր գործերը գիրքով տպուած են միայն յետ մահու, տե՛ս Marcel Mauss, Sociologie et anthropologie, PUF, առաջին հրատարակութիւն՝ 1950 (Կլոդ Լեւի-Ստրոսի յառաջաբանով), եւ երեք հատորով ամբողջական գործերը, Oeuvres, I. Les fonctions sociales du sacré [Սբազնութեան ընկերային պաշտօնները], II. Représentations collectives et diversité des civilisations [Հաւաքական պատկերացումներ եւ քաղաքակրթութիւններու բազմապատկութիւնը], III. Cohésion sociale et divisions de la sociologie [ԸՆկերային միակցում եւ ընկերաբանութեան բաժանումները], Editions de Minuit, 1968-1969,
[14] Անճելա դա Ֆոլինեոյ (1248-1309), իտալացի, կաթողիկէ աշխարհին առաջին խորհրդազգած փորձընկալումէ անցած կինն է որ սրբացուած է Հռոմի կողմէ (սրբացումը՝ չորս դար ետքը, 1701ին)։ Ձգած է իր տեսիլքները նկարագրող գիրք մը։ Այդ գիրքը ծանօթ էր Բատայլին իր ֆրանսերէն թարգմանութեամբ, Le Livre des visions et des instructions վերնագրով (թարգմանիչ՝ Ernest Hello)։
[15] Կոստան Զարեան, Նաւատոմար [Նավատոմար], Երեւան, Սարգիս Խաչենց, 1999, էջ 85-87։ Այս մասին տե՛ս իմ Le Deuil de la philologie գիրքին վերջին գլուխը, «Le principe esthétique comme principe nietzschéen», էջ 309-338, եւ մասնաւորաբար էջ 326-327, ուր Զարեանի հակասեմական ձաբռտուքները կարդացուած են ամենէն լայն համածիրին մէջ որ կրնար զանոնք բացատրել ու «արդարացնել», որ է՝ ԺԹ. դարու յատուկ առասպելաբանական կրօնի յայտնաբերման պահը, հետեւաբար՝ բանասիրութեան սխրագործութիւնը։ Նոյն այդ բանասիրութիւնն է որ առասպելաբանական կրօնը հնարած է որպէս «արիական», ընդունուած ըլլալով որ «Սեմականներ»ը չէին կրնար առասպելաբանութիւն ունենալ (ըսողը դարուն մեծահռչակ բանասէրն է՝ Րընանը)։
[16] Տե՛ս Կամք վասն զօրութեան (այսինքն ամբողջ Ի. դարու ընթացքին այդ անունով ծանօթ) գիրքին մէջ արուեստին վերաբերեալ բաժինը, եւ մասնաւորաբար թիւ 794, 797 եւ 853 պարբերութիւնները, իսկ վերջին տարիներուն լոյս տեսած Kritische Ausgabeի հրատարակութեամբ՝ VIII, 2 [130], 11 [415] եւ 17 [3]։
[17] Քրիստոնէական իմաստով մեղքի եւ մեղաւորութեան շուրջ վիճաբանութիւն մը տեղի ունեցած է 1944ին Փարիզի մէջ, Բատայլի նախաձեռնութեամբ, ուր ներկայ էին այդ շրջանի Ֆրանսայի գլխաւոր մտաւորականները (Կամիւ, Մադոլ, Գաբրիէլ Մարսել, Ժան Փոլհան, Սիմոն դը Բովուար), Բատայլի հին եւ նոր բարեկամները (Ադամով, Բլանշոյ, Կլոսովկի, Ժան Բրւինոյ, Մարսել Մորէ), անուն ունեցող փիլիսոփաները, առաջին կարգին՝ Ժան-Պոլ Սարտրը (բայց նաեւ Գանդիյաք, Բիւրժըլէն, Հիփոլիթ, Մեռլօ-Պոնտի), նաեւ աստուածաբաններ (Դիւպարլ, Դանիէլու)։ Բատայլին խօսածը տպուած է Նիցչէի մասին գիրքին մէջ։ Լման նիստին վիճաբանութիւնները տրամադրելի են Լիակատարի Զ. հատորին մէջ, էջ 315-359։ Դասախօսութեան մէջ թելադրուած է (եւ Բատայլին կողմէ հրատարակիչին ուղղուած նամակի մը մէջ Նիցչէէն մէջբերուած). «Կ՚ուզենք քրիստոնէական միջնորդութեան եւ խորաթափանցութեան ժառանգորդները ըլլալ… ամէն տեսակի քրիստոնէութիւն զանցել գերքրիստոնէութեան մը միջոցաւ, եւ չգոհանալ քրիստոնէութիւնը մերժելով»։ Ու նամակին մէջ կ՚աւելցնէ. «Ինչ որ կը հաւաստէր Նիցչէ, ես ալ իրմէ ետք կը հաւաստեմ առանց ո՛չ մէկ փոփոխութեան» (Ե, 315)։
[18] 1953ի որոշումին համաձայն լոյս տեսած են Լիակատար Ժողովածուին 5րդ եւ 6րդ հատորները, La Somme Athéologique վերնագրին տակ հաւաքելով 1943-1944ին լոյս տեսած երեք գիրքերը (L’expérience intérieure, Le Coupable, Sur Nietzsche, այսինքն Ներքին փորձընկալումը, Յանցաւորը, Նիցչէի մասին), զանազան յաւելուածներով։ Այդ յաելուածներն են Ներքին փորձընկալումին ետեւը դրուած Méthode de méditation [Մտախոհութեան մեթոտ] եւ Post-Scriptum 1953 [Յետ-Գրութիւն 1953], Յանցաւորին ետեւր՝ 1946ին գրուած ու նոյն թուականին որպէս գիրք լոյս տեսած L’Alleluiah [Ալլելույան], եւ Նիցչէի մասին գրքին ետեւը՝ Mémorandum [Յիշատակագիր]։
[19] André Breton, Marcel Duchamp, Le Surréalisme en 1947, Fondation Maeght, 1947, էջ 65։
[20] Այս մասին տե՛ս Le Deuil de la philologie գիրքիս (անգլերէն՝ Mourning Philology) յառաջաբանը եւ Դանիէլ Վարուժանի գործին անդրադարձող բաժինը։ Հայերէն լեզուով տե՛ս «Առասպելաբանութեան գիւտը», որ լոյս պիտի տեսնէ Երեւանի 2008ի եւ 2009ի դասախօսութիւններս ամփոփող հատորին մէջ, Առասպել, արուեստ, քաղաքականութիւն։
[21] Միատեղուած են որպէս բաժանեալ։ Ինչ որ կը նշանակէ ի միջի այլոց որ չկայ միատեղումի փորձընկալում։ Փորձընկալելի է միայն բաժանումը։ Այս երեւոյթը ուժով լոյս մը կը սփռէ Բատայլին կողմէ «փորձընկալում» կոչուածին վրայ։ Սրբազանը փորձընկալումէն անդին չէ ուրեմն։ Կա՛յ ան միայն փորձընկալումին մէջ։ Բայց կայ որպէս պատռուածք, որպէս դատարկութիւն, ո՛չ թէ որպէս գոյաւոր։ Ուրուականի գոյաւորութիւն մըն է իրենը։
[22] Բայց մեղմելու համար այս հաւաստումը, պէտք է յիշել որ Հեգըլի համար՝ փիլիսոփայութիւնն է որ կ՚ըսէ կրօնքին ճշմարտութիւնը, ո՛չ թէ կրօնքը ինքն իր մասին։ Եւ ինչպէս Բատայլի մօտ, հոն ալ՝ ճշմատութիւնը փորձընկալումի ընդմէջէն կ՚ըսուի, քանի որ գիտութիւնը Բացարձակ Ենթակային փորձընկալումն է։ Ո՞վ է Բացարձակ Ենթական։ Ի՛ր իսկ անհետացումը փորձարկող եւ անկէ վերապրող ենթական է։
[23] Տե՛ս ԿԱՄ թէ 5, Լոս Անճելըս, Ապրիլ հրատ., 2002, էջ 86։