*
Սկիզբը այստեղ
4. Վերջին մարդը եւ վկային մահը
Վերը՝ երկրորդ գլուխին սկիզբը ծանուցուած էին անմարդկայինի չորս կերպարներ, չորս եղանակները, բնոյթով շատ տարբեր իրարմէ։ Հոն քննուած առաջին երեք կերպարներն էին կենդանին, հրէշը եւ տականքը։ Կը մնայ չորրորդը, «վերջին մարդ»ը։ Գիտցած չափովս, Բատայլ միայն երկու անգամ գործածած է այդ արտայայտութիւնը նշանակալից կերպով իր լման գրական արտադրութեան մէջ։ Մէկ անգամ 1943ին, Ներքին Փորձընկալումը գործին մէջ, եւ երկրորդ անգամ մը տասը տարի ետք, La Souveraineté [Ինքնիշխանութիւնը] կոչուած էջերուն մէջ, որոնք սահմանուած էին երրորդ մասը կազմելու Անիծեալ բաժինը վերնագիրը կրող Հանրագումարին, բայց երբեք չտպուեցան Բատայլի կենդանութեան[1]։ Սկսինք ուրեմն այս վերջինէն։ Գիրքին մասին խօսուեցաւ արդէն իսկ նախորդ գլուխներուն մէջ։ Հոս քանի մը բառով կ՚ուզեմ ըսել միայն որ նկատի կ՚առնէ ան համայնավարութեան հարցը (1953-54 թուականներուն գրուած է, շրջանի մը երբ Ֆրանսայի մէջ համայնավարութիւնը մտաւորականութեան մօտ չափազանց տարածուած էր) եւ մասնաւորաբար համայնավար վարդապետութեան կիրարկումի եղանակները Սովետական Միութենէն ներս, եւ այս ամբողջը Նիցչէի հետ կապակցութեամբ, ինչ որ անշուշտ առաջին ակնարկով՝ բաւական անսովոր է։ Բայց Բատայլի ընդհանրացած տնտեսագիտութեան ծրագիրին մաս կը կազմէր։ Այդ համածիրին մէջն է, կիրարկելով իր իսկ ստեղծած «վատնում»ի յղացքը, որ Բատայլ հոս կը զարգացնէ «ինքնիշխանութեան» շուրջ իր մտորումները։ Ի դէպ գիտակից է այն իրողութեան որ այդտեղ տարօրինակութիւն մը կայ, քանի որ, կ՚ըսէ, ինքնիշխան մտածողութիւնը կը համապատասխանէ «ինքնիշխան արուեստի մարդուն» (Ը, 454)[2], ինչպէս որ ան երեւան եկած է առաջին անգամ ըլլալով Նիցչէի գործին մէջ։ Հետեւաբար այդ մտածողութիւնը երկու կողմ ունի, երկու երեսակ, որոնք առաջին ակնարկով իրարու հետ հաշտուելու պատրաստ չեն. «ազատ ենթակայութեան» եւ «առարկայականութեան» (տնտեսական) երեսակները։ Հարցը գիտնալ է թէ ի՞նչ ընկերային պայմաններ ստեղծել պէտք է որպէսզի յաւելեալ բաժինը (այսինքն՝ ա՛յն որ պիտի վատնուի ամէն պարագայի) կարելի է վատնել առանց պատերազմի, առանց բռնութեան եւ առանց ձգելու որ ենթակայութիւնը միջամտէ։ Յստակօրէն (բայց յստակութիւնը հոս չ՚արգիլեր հարցադրութեան տարօրինակութիւնը, կամ թերեւս կատարեալ նորութիւնը), Բատայլին խնդիրը արմատապէս բաժնել է իրարմէ արուեստը պետութիւններու տնտեսական քաղաքականութենէն, եւ այդ բաժանումի հիման վրայ սահմանել «“ինքնիշխան արուեստի մարդուն” տեղն ու իմաստը ներկայ աշխարհէն ներս» (456)։
Այս շատ հակիրճ բացատրութիւնը տալէ ետք (եւ խոստանալով ուրեմն որ պիտի ընդլայնեմ զայն ուրիշ առիթով), ահաւասիկ ինչ կ՚ըսէ Բատայլ այդ ինքնիշխան արուեստի մարդուն մասին, իր տրակտատի ամենավերջին էջին վրայ. «Ամենէն տարօրինակը այն է որ ինքը հաւասար է այդ հսկայածաւալ աղէտին որուն սպառնալիքին տակը կ՚ապրինք։ Պատճառը այն է որ կ՚ապրի միշտ քիչ մը այնպէս՝ ինչպէս թէ ինքը վերջին մարդը ըլլար» (անդ, ընդգծումը հեղինակային)։ Ուրիշ ո՛չ մէկ բացատրութիւն, գիրքին վերջին տողերուն հասած ենք գրեթէ։ Կը հասկնանք միայն որ արուեստի մարդը, ինքնիշխան արուեստի մարդը, միակն է որ կրնայ չափուիլ աղէտին, իր էութեամբ, իր տարողութեամբ, իր ոչնչութեամբ (քանի որ ինքնիշխանութիւնը ոչի՛նչ է, ա՛յդ է որ կը կրկնէ Բատայլ քանի մը անգամ, ո՛չ մէկ իշխանութիւն կու տայ իրերուն վրայ, ո՛չ մէկ զօրութիւն)։ Ո՞վ է վերջին մարդը։ Ինչո՞ւ Բատայլ կը հաւասարեցնէ հոս ինքնիշխան արուեստի մարդը եւ «վերջին մարդ»ը։ Առաջին անգամը չէ որ կը տեսնենք Բատայլին մօտ Աղէտին հաւասարելու այս փորձը (այո, կը գլխագրեմ Աղէտը)։ Ասկէ առաջ տեսած էինք Յանցաւորըի էջերուն մէջ, ուր կ՚երեւակայուէր համատարած աղէտ մը, չարչարանքի տեսարաններու հետ առնչուած, հոն ուր որեւէ պատկերային չարչարանք բաւարար չէր, եւ ուրեմն պատկերային չարչարանքը պէտք է հասնէր անչափելի համեմատութիւններու։ Այս ամբողջը մեզի խորհիլ կու տայ կրկին որ Բատայլի զոհագործական մտածողութեան ետին վերապրողը կը սպասէ, շատ աղօտ կերպով, առանց յայտնուելու, առանց ըսելու իր էութիւնը եւ իր կատարելիք դերը։ «Վերջին մարդ»ու կերպարը նոյն տեսակի համատարած աղէտ մը կ՚ենթադրէ։ Կարծես՝ զոհագործական պատկերայնութիւնը բաւարար չըլլար Աղէտին հաւասարելու համար, կատարելապէս անմարդկայինին հաւասարելու համար[3]։ Բոլոր պատկերներէն անդին ուրիշ պատկերայնութիւն մը կարծէք անհրաժեշտ ըլլար։ Բայց ո՞ր մէկը։
Ատկէ ճիշդ տասը տարի առաջ, Բատայլ գործածած էր նոյն արտայայտութիւնը։ Մէկ անգամ միայն։ Զայն կը կարդանք 1943ի Ներքին փորձընկալումը գիրքին մէջ, «Չարչարանքը» կոչուած բաժինին վերջին էջին վրայ։ Այդ էջը քիչ ետքը պիտի մէջբերեմ ամբողջութեամբ։ Բայց ահաւասիկ ինչպէս կը սկսի ան. «Բլանշոն կ՚ըսէ ինծի. ինչո՞ւ ներքին փորձընկալումս չշարունակել այնպէս ինչպէս թէ վերջին մարդն ըլլայի»։ Լիակատար Ժողովածուի հրատարակիչները հոս էջատակի ծանօթութիւն մը դրած են, յիշեցնելով որ Վերջին մարդը նաեւ 1957ին լոյս տեսած Բլանշոյի գիրքերէն մէկուն վերնագիրն է, ինչ որ պէտք է խոստովանիլ՝ շատ մեծ օգնութիւն մը չէ ընթերցողին։ Ծանօթութիւնը չ՚ըսեր թէ ո՛վ է վերջին մարդը, 1942ին կամ 43ին Բատայլին մօտ, Մորիս Բլանշոյէն ներշնչուած, կամ 1957ին նոյն ինքն Բլանշոյի մօտ, ինքն իրմէ ներշնչուած։ Պէտք է ուրեմն կարդալ մէկն ու միւսը, եւ թերեւս ալ՝ երկուքը միասին։ Եւ նոյնքան բացայայտ է որ մէկուն կամ միւսին պարագային՝ վերջին մարդու բնութագրումը պիտի կատարուի Աղէտի հորիզոնէն ներս։ Հոն հասնելէ առաջ սակայն քանի մը նախապատրաստական նկատողութիւններ անհրաժեշտ են։
ա) Հեղինակութիւն, իրաւասութիւն
Նախ յիշեցում մը պէտք է Ներքին փորձընկալումը կոչուած գիրքին եզակի կարգավիճակին մասին։ Առաջին գիրքն էր զոր Բատայլ իր անունով կը հրատարակէր։ Ատկէ առաջ հրատարակած էր բազմաթիւ գրութիւններ իր անունով, քաղաքական ուսումնասիրութիւններ, արուեստի եւ պատկերներու մասին աշխատասիրութիւններ, բայց ո՛չ մէկ գիրք։ Իր կողմէ հրատարակուած միակ գիրքը՝ Աչքին պատմութիւնը ծածկանունով լոյս տեսած էր։ Ուրեմն առաջին անգամն էր որ արտօնուած կը զգար որպէս հեղինակ երեւնալու հրապարակին վրայ։ Ֆրանսերէն «իրաւասութիւն» (autorisation), «հեղինակ» (auteur) եւ ուրեմն «հեղինակութիւն» կամ «հեղինակաւորութիւն» (autorité) նոյն արմատն ունին, գրեթէ նոյն բառն են։ Ո՛վ որ հեղինակ է բաւական հեղինակութիւն ունի երեւնալու համար, կամ իր հեղինակութիւնը կը քաղէ հեղինակ ըլլալէն։ «Հեղինակութեան» այս հարցը կարեւոր տեղ մը կը գրաւէ գիրքին մէջ։ Գիտենք որ հարցը նիւթ եղած էր Բլանշոյին հետ ուրիշ (կամ նոյն) խօսակցութեան ընթացքին։ Նոյն հատորին մէջ, քանի մը էջ առաջ հետեւեալ տողերը կը կարդանք ի հարկէ, որոնք կ՚առչնուին Բլանշոյին. «Կ՚ըսէ ինծի որ փորձընկալումը ի՛նքը իրաւասութիւն (autorité) տուող հեղինակութիւնն է։ Այդ իրաւասութեան մասին կ՚աւելցնէ որ պէտք է քաւուի» (Ե, 67)։ Կարծէք հեղինակութիւն ցոյց տալը, կամ հեղինակութեան տեղը գրաւելը յանցանք մը ըլլար, մինչեւ իսկ՝ մեծագոյն յանցանքը, ու քաւութիւն պահանջէր այդ տեղը գրաւողին կողմէ։ «Քաւութեան» համար ֆրանսերէն բառն է՝ expiation։ Նոյն բառն է որ կը գործածուի զոհագործական արարքը կատարողի պարագային։ Ոճիր մըն է գործուածը, քաւութեան պէտք ունի։ Տարօրինակը սակայն այն է որ այդ գաղափարը գիրքին մէջ Մորիս Բլանշոյին կը վերագրուի։ Միշէլ Սիւրիա, Բատայլի մասին La mort à l’oeuvre գիրքին մէջ ցոյց տուած է որ ատկէ երկու կամ երեք տարի առաջ, 1939ին արդէն իսկ, այսինքն այնպիսի պահու մը երբ Բլանշոյին ծանօթ չէր տակաւին, Բատայլ ինքն իր հաշուոյն գրած էր նոյնանման նախադասութիւն մը[4]։ Միշէլ Սիւրիա այս կէտը մինչեւ իսկ յիշեցուց ինծի անձնական խօսակցութեան մը ընթացքին։ Այո, բայց այս իսկ պարագան ցոյց կու տայ ներկայ գիրքին մէջ Բլանշոյին գրաւած առաջնակարգ տեղը, այն տպաւորութիւնը տալով որ փորձընկալումին բոլոր կարեւոր սկզբունքները Բլանշոյէն կու գան, կամ Բլանշոյին կողմէ վաւերացուած են, եւ գիրքին մէջ տեղ գրաւելու քաղաքացիական իրաւունքը պիտի չստանային առանց այդ հաստատումին եւ վաւերացումին։
Ահաւասիկ նախ 1939ին գրուած տողերը, որոնք լոյս տեսած էին Acéphale խմբակցութեան անունով հրատարակուած տետրակներէն մէկուն մէջ (գրութեան վերնագիրն էր՝ «La folie de Nietzsche» [Նիցչէի խելագարութիւնը]). «Ա՛յն որ մէկ անգամ հասկցած է թէ խելագարութիւնը միայն կրնայ մարդս իրագործումին հասցնել ստիպուած է ընտրելու բաց աչքով […] Գագաթին հասած ինչ որ երեւցած է իրեն որպէս կոտորակում եւ պատռուածք ամէն կողմէ կը դաւաճանուի, բայց ո՛չ մէկ դաւաճանութիւն աւելի ատելի պիտի թուի իրեն քան թէ արուեստի կեղծ զառանցանքները։ Որովհետեւ եթէ ճիշդ է որ մարդ պէտք է դառնայ ինքն իր օրէնքներուն զոհը, եթէ ճիշդ է որ իր ճակատագիրին իրագործումը իր անկումը կը պահանջէ — ու հետեւաբար եթէ խելագարութիւնը կամ մահը իր աչքին տօնակատարութեան մը շքեղութիւնն ունին — կեանքի եւ ճակատագիրի սէրն իսկ կը պահանջէ որ նախ եւ առաջ ինքն իր մէջ գործէ հեղինակութիւն հռչակուելու յանցագործութիւնը (le crime d’autorité), զոր ետքը պիտի քաւէ անշուշտ» (Ա, 548-549)[5]։ Պէտք է հասկնալ որ հոս արդէն իսկ ինքնիշխանութեան բանաձեւումն է Բատայլին կողմէ արձանագրուածը։ Արդիական իմաստով ենթական ա՛ն է որ ինքն իր օրէնքներուն կը հպատակի։ Կը դառնայ ինքնիշխան։ Նիցչէի հետքերուն վրայ, Բատայլ այդ ինքնիշխան ենթակայութիւնը կը վերասահմանէ ուրեմն, իր ծայրագոյն աստիճանին կը բերէ, ողբերգականութիւն մը կ՚ընծայէ նաեւ անոր, քանի որ խելագարութեամբ իրագործուող ինքնիշխան ենթական ինքն իր սահմանած օրէնքներուն զոհը կը դառնայ։ Ինքնիշխանական ենթակայութեան հռչակումը կը հասկցուի որպէս յանցագործութիւն։ Խելագարութիւնը իրագործում է ու միաժամանակ՝ քաւութիւն։ Եւ ամէն պարագայի ինծի այնպէս կը թուի որ այս տողերով, ու կրկին Նիցչէի հետքերուն վրայ, Բատայլ միակն է որ ԺԸ. դարուն կատարուած «ենթակայ» բառին իմաստային շրջումը եւ այդ շրջումով իրագործուած յեղափոխութիւնը լիովին լուրջի առած է եւ ուզած է հասցնել իրենց ծայրագոյն հետեւանքներուն[6]։ 1939ին արդէն իսկ «ներքին փորձընկալում»ը կը պատրաստուէր։ Եւ եթէ ըսուածը ճիշդ է, այն ատեն այո՝ 1942ին փորձընկալում կոչուածը այդ շրջումին եւ այդ յեղափոխութեան վերափորձարկումն է։ Նոր բանաձեւումով՝ ներքին փորձընկալումը «մարդուն կարելիութիւններուն մինչեւ ծայրը գացող ճանապարհորդութիւն մըն է», դէպի անմարդկայինը ուրեմն, դէպի սահմանը մարդկայինին։ Բայց Բատայլէն առաջ այդ տեսակի վերափոխական փորձառութիւնները (յաճախ հասկցուած որպէս խորհրդազգած՝ միստիք փորձառութիւններ) միշտ կատարուած էին աւանդական հեղինակութեան մը հովանիին տակ, Բատայլ կ՚ըսէ՝ «Գիտութիւն, Եկեղեցի, Սուրբ Գրութիւններ» (Ե, 18)։ Մինչդեռ այս մէկը ի՛նքն իրմէ կը քաղէ իր արտօնութիւնը, իր իրաւասութիւնը, եւ ուրեմն իր հեղինակութիւնը[7]։ Ճիշդ է որ «համայնական» կամ «հաղորդակցական» տարողութիւն մը կայ վերափոխական արկածախնդրութեան ետին, բայց այդ համայնութիւնը փորձընկալումէն առաջ չի գար, նախագոյ բնոյթ չունի։ Նախորդ գլուխին մէջ ինչ որ ըսուեցաւ «արտաքին» փորձընկալումի ձախողութեան մասին եւ հսկայ ցնցումին մասին որ այդ ձախողութիւնը հանդիսացած է Բատայլի կեանքին մէջ՝ նպատակ ունէր ի միջի այլոց այս կէտը հասկնալի դարձնելու։ Ասկէ անդին, համայնութիւնը գալիք է միայն, անորոշ ապագայի մը մէջ փոխադրուած։ «Նոր մարդոց», այսինքն՝ փորձընկալումի մարդոց համայնութիւնն է ան։ «Գիտեմ Նիցչէի ցանկութեան ընդառաջել, երբ Նիցչէ կը խօսէր համայնութեան մը մասին որուն միակ առարկան ըլլար փորձընկալումը» (Ե, 40)[8]։ Այս առաջին ակնարկով դժուարիմաց նախադասութիւնը իրականութեան մէջ ուղղակի պատասխան մըն է Միշէլ Լերիսին, Բատայլին հետ՝ Ընկերաբանական Կաճառի հիմնադիրներէն, որ 1939ին հեռացած էր Բատայլէն եւ չէր ուզած մասնակցիլ վերջին նիստերուն, իր վերապահութեան պատճառներէն մէկը այն ըլլալով որ Բատայլին մօտ կար ինքն իր սկզբունքներուն վրայ հիմնուած համայնութեան մը գոյացումը, մինչդեռ կ՚ըսէր Լերիս՝ համայնութիւն մը (միաբանութիւն մը) կրնայ գոյանալ միայն նախագոյ ուսմունքի մը, կամ վարդապետութեան մը, կրօնքի մը, հիմքէն մեկնելով[9]։ Հոս ուրեմն անգամ մը եւս Բատայլ նախորդ տարիներու փորձառութեան կ՚անդրադառնայ եւ հոն ծնած անհասկացողութիւններուն դասերը կը քաղէ։ Փորձընկալումը միայն ինքն իրմէ կրնայ ստանալ իր օրինականութիւնը։ Համայնութիւնը, միաբանութիւնը, ետքը կու գան։ Ետքը գալով հանդերձ, անհրաժեշտ են։ «Չի կրնար ըլլալ ներքին փորձընկալում մը առանց նոյն այդ փորձընկալումը ապրողներէն բաղկացած համայնութեան մը» (Ե, 37)։ Ու անմիջապէս կ՚աւելցնէ անշուշտ՝ «Համայնութիւն ըսելով՝ չեմ ուզեր ըսել Եկեղեցի կամ կրօնական միաբանութիւն»։ Պէտք է խոստովանիլ որ մարդուն «խնդրականացում»ը (ինչ որ ներկայ ուսումնասիրութեան սկիզբը կը կոչէինք անոր «աւերում»ը, որ երբեմն կը հասկցուի Բատայլին կողմէ որպէս ենթակային «ապակառուցում»ը) ինքն իր մէջ կը պարունակէր հեղինակութեան հարցը, նորէն յարակարծիքի մը ձեւով արտայայտուած։ Բացատրեմ։ Եթէ փորձընկալումը ընդհանրացած խնդրականացում մըն է, եթէ ենթակային խնդրականացումն է ինքն իր կողմէ, այն ատեն՝ հեղինակութիւնը խնդրականացումին մէջն իսկ է, անոր մէկ բաղադրիչն է, կամ մէկ հետեւանքը[10]։ Պատմութեան ընթացքին եւ կրօնական բոլոր աւանդութիւններուն մէջ, ընդհակառակը, յայտնի է որ միստիք փորձառութիւնները եւ միաբանութիւններու կազմութիւնը իրենք իրենցմէ դուրս գոյացող հեղինակութիւն մը կը պահանջէին (ու մինչեւ այսօր կը պահանջեն)։ Լերիսին ըսածը պատմական իրողութիւն մըն էր ուրեմն, ուրիշ ոչինչ։ Բատայլ կը շրջէ այդ իրողութիւնը։ Կարելիին ծայրը գացող, մինչեւ անմարդկայինը յառաջացող ճանապարհորդութիւնը պիտի կատարուի կրօնական ու գիտական հեղինակութիւններէն՝ սահմանագծումներէն ու իրաւակարգերէն անկախ։ Շատ մեծ նորութիւն մը չկայ այս ամբողջին մէջ, Նիցչէէն ետքը։ Տարբեր բառերով նկարագրեցինք ու յատկանշեցինք նաեւ Բատայլին ծրագիրը. հոս ենթակայի փորձընկալումին առարկան նոյն ինքն՝ ենթական է։ Այո, բայց Բատայլ իր կարգին չէր կրնար հրապարակային կերպով հռչակել որ այդ փորձընկալումը ինքն իրմէ կը ստանար իր օրինականութիւնը առանց ունենալու վաւերացնող մը, դուրսէն վաւերացնող մը թերեւս, բայց մէկը որուն հետ զգար ինքը ամբողջովին նոյնացած։ Այդ վաւերացնողի դերը Բլանշո՛ն խաղացած է Բատայլի աչքին, այնքան մեծ եղած է իրենց հանդիպումին անակնկալը, եւ յարգանքի զգացումը իրենց միջեւ։ Ուրեմն՝ բարեկամութիւնը։
Այս հատուածին ծայրը հասած՝ կ՚անդրադառնամ — ու ընթերցողը կ՚անդրադառնայ հետս — որ դժուարութիւն ունեցած եմ ֆրանսերէն autorité բառը հայերէնի թարգմանելու։ «Հեղինակութիւն» բառը մասամբ կու տայ անոր արժէքը։ Բայց autorité բառին մէջ կայ լռելեայն ուժ մը, որուն հանդէպ յարգանքը բնականոն հակազդեցութիւնն է։ Իր ուժը ինքն իր մէջ ունեցող այդ հեղինակութիւնը կը պարտադրէ յարգանքէն անդին՝ ենթականերուն հպատակութիւնը, առանց վէճի։ Կ՚իշխէ բայց ուժ չի բանեցներ։ Կը յարգուի առանց իր պատճառները ըսելու։ Կը տիրէ բնական պայմաններով, կամ իր տիրութիւնը բնական իրաւակարգի մը հաւասարեցնելով, վարկի վրայ հիմնուած տիրոյթով մը։ Իր օրինականութիւնը կը քաղէ խորհրդաւոր ու անբացատրելի ուժէ մը։ Հպատակեցնող այդ ուժը կրնայ պատկանիլ հրամանատարի մը, իշխանի մը, բայց նաեւ պատմութեան, աւանդութեան, օրէնքին, կրօնքի մը հիմնաւոր գրութիւններուն։ ԺԸ. դարու Լուսաւորութեան գլխաւոր յատկանիշը եղած է համակողմանի պայքար մը աւանդական հեղինակաւորութիւններուն դէմ, յանուն բանականութեան։ Ի. դարուն շատ տարբեր մտածողներ անդրադարձած են հեղինակաւորութեան պատմական եւ երեւութաբանական աղբիւրներուն։ Անոնց մէջ Վալտեր Բենիամին, Կարլ Շմիտ եւ Հաննա Արէնտ ամենէն ծանօթներն են[11]։ Վերջացնելու համար այս բաժինը, ահաւասիկ «Փորձընկալումը՝ միակ հեղինակութիւն, միակ արժէք» վերնագրուած էջերուն մասնակի թարգմանութիւնը (Ե, 19-20).
… Քանի որ ներքին փորձընկալումը չի կրնար իր սկզբունքը ունենալ ո՛չ տոկմայի մը մէջ (բարոյական կեցուածք), ո՛չ գիտութեան մէջ (ճանաչողութիւնը չի կրնար ըլլալ անոր վերջը կամ սկիզբը), ո՛չ ալ հարստացնող վիճակներու փնտռտուքին մէջ (գեղագիտական, փորձառական կեցուածք), ուրեմն չի կրնար նաեւ ունենալ ինքն իրմէ դուրս որեւէ զբաղում կամ որեւէ նպատակ։ Բացուելով ներքին փորձառութեան, նոյն պահուն իսկ՝ որոշած եղայ անոր արժէքը, անոր հեղինակաւոր իրաւասութիւնը (autorité)։ Այլեւս չեմ կրնար անկէ դուրս ճանչնալ որեւէ արժէք եւ որեւէ հեղինակաւոր իրաւասութիւնը*։ Արժէք, հեղինակաւոր իրաւասութիւն կ՚ենթադրեն մեթոտի մը խստութիւնը, համայնութեան մը գոյութիւնը։
Փորձընկալում կը կոչեմ ճանապարհորդութիւն մը դէպի մարդկային կարելիութիւններու ծայրամասերը։ Չուզողը կրնայ չքալել այդ ճամբան, բայց եթէ ընէ՝ կ՚ենթադրէ որ կարելին սահմանափակող հեղինակութիւնները ու գոյացող արժէքները մէկդի դրուած են։ Քանի որ ինքը ուրիշ արժէքներու եւ իրաւասութիւններու ժխտումն է, դրական ձեւով գոյացող փորձընկալումը ի՛նքը կը դառնայ դրական արժէք եւ հեղինակաւոր իրաւասութիւն։
Միշտ ներքին փորձառութիւնը ունեցած է ինքն իրմէ դուրս նպատակներ, որոնց մէջ կը տեղաւորէին արժէքը, հեղինակութիւնը։ Աստուած էր Մահմետականութեան կամ քրիստոնէական Եկեղեցիի պարագային։ Պուտայական Եկեղեցւոյ պարագային՝ այդ բացասական նպատակն էր ցաւին ջնջումը…։ Բայց եթէ Աստուած, գիտութիւնը, ցաւին ջնջումը դադրին իմ աչքիս համոզիչ նպատակներ ըլլալէ, եթէ վերացումէ մը քաղուելիք հաճոյքը անտարբեր կը ձգէ զիս, նոյնիսկ կը խանգարէ զիս, արդեօք նոյնհետայն պէ՞տք է որ ներքին փորձառութիւնը թուի ինծի դատարկ, այլեւս անկարելի, որովհետեւ չունի արդարացում։
Հարցումը մակերեսային չէ։ Վրջնական պատասխանի մը բացակայութիւնը (որուն պէտքը չէի զգացած մինչեւ վերջերս) երկարելով՝ մէջս կը պատճառէ մեծ անհանգստութիւն մը։ Փորձընկալումը ինք՝ զիս պատառ պատառ ըրած էր եւ պատասխանելու անկարողութիւնս ա՛լ աւելի կը բզկտէր այդ պատառները։ Պատասխանը եկաւ դուրսէն. տոկունութիւն մը կը պահանջէր զոր այդ պահուն կորսնցուցած էի։ Հարցումը դրի քանի մը բարեկամներու առջեւ, ցոյց տալով մասամբ շփոթանքս։ Անոնցմէ մէկը** պարզ բառերով արտասանեց այն սկզբունքը որուն համաձայն փորձընկալումը ինքն իր իրաւասութիւնն է (բայց որ այդ իրաւասութիւնը քաւել պէտք է)։
Վայրկեանին իսկ՝ այդ պատասխանը հանգստացուց զիս, ձգելով հազիւ (ինչպէս վէրքի մը դանդաղ գոցուող սպին) անձկութեան մնացորդ մը։ Անոր տարողութիւնը չափեցի այն օրը երբ ներածականի մը ծրագիրը սկսայ մշակել։ Տեսայ որ վերջ կու տար ան կրօնական գոյաձեւին հետ կապուած բոլոր վէճերուն, որ մինչեւ իսկ Գալիլէական շրջադարձի մը ուժն ունէր մտածողութեան կալուածէն ներս, որ կը փոխարինէր փիլիսոփայութիւնը ու անոր հետ նաեւ՝ Եկեղեցիներու լման աւանդութիւնը[12]։
բ) Վկայել ինքն իր մասին
Առաջին նախապատրաստական նկատողութիւնը ուրեմն «հեղինակութեան» եւ «իրաւասութեան» հարցերուն կը վերաբերէր։ Երկրորդը Բատայլին կողմէ «փորձընկալում» կոչուածին իւրայատուկ բովանդակութեամբ պիտի զբաղի։ Անգամ մը եւս ըսենք նոյն բանը պարզ բառերով։ Հարցը զոհագործական մահուան յանձնուիլ է։ Ո՛չ թէ մեռնելու համար։ Մահէն չկայ վերադարձ, որպէսզի կարելի է ըլլար վկայել զոհագործական դէպքի կորիզին մասին։ Չկայ վերադարձ եթէ յանձնուիս անոր ամբողջովին։ Ցոյց տուի սկիզբը որ Բատայլ իր լման կեանքի ընթացքին այդ դժուարութեան դէմ յանդիման գտնուած էր, բախած էր նոյն այդ խոչընդոտին։ Ատկէ կը բխի կրկնակ հարցում մը, մեր չափերէն վեր հարցում։ Ո՛չ միայն. մարդ ինչպէ՞ս կը վերադառնայ մահէն, անկէ իր վկայութիւնը բերելու համար։ Այլեւ. վկան, վկայ ըսուածը, ուրկէ՞ կամ որմէ՞ կը քաղէ վկայի իր կարողութիւնը, իր կարգավիճակը, իր իրաւասութիւնը։ Հեղինակութեան հարցը կը կրկնուի հոս, բայց հիմա՝ վկային եւ վկայութեան ուղղուած։ Իրողութիւնը սակայն այն է որ Բատայլ երբեք, իր լման գրական գործունէութեան երկայնքին, չէ գործածած վկայութեան բառապաշարը, եթէ բացառենք այն էջը ուր կը վիճի Բլանշոյի առաջարկին կամ թելադրանքին հետ. տանիլ, ապրիլ ներքին փորձառութիւնը այնպէս՝ ինչպէս թէ վերջին մարդն ըլլար։ Այդ խորհրդաւոր վերջին մարդուն ինքնութիւնը ուրեմն պէտք է ձեւով մը առնչուած ըլլայ վկայելու այդ կարելիութեան (կամ ալ բացարձակ անկարելիութեան)։ Մէկ նախադասութեամբ ըսենք այս նոր զարգացումին ետին կանգնող նոյնքան խորհրդաւոր իրողութիւնը. վերջին մարդը չի կրնար ինքն իր մասին վկայել։ Ամէն մարդ կրնայ, գէշ աղէկ, եթէ բաւական պայծառ է միտքը։ Վերջին մարդը միակն է որ չի կրնար։ Հետզհետէ պիտի տեսնենք այս ցնցիչ առաջադրանքին բոլոր հետեւանքները։ Մինչ այդ նորէն հարցնենք. ի՞նչ կը նշանակէ զոհագործական մահուան յանձնուիլ։ Կա՞յ արդեօք եւ իրապէս զոհագործական մահուան մասին վկայութիւն մը։ Հարցումը արդարացի է այն չափով որ ա՛յդ է վերջին հաշուով Ներքին փորձընկալումը գիրքին առաջարկածը, մասնաւորաբար այն հատուածին մէջ ուր Բատայլ յանկարծ կը պատմէ թէ ինչպէ՛ս տասնհինգ տարի առաջ, Փարիզի մէջ, գիշեր մը, կէս գինով պտտելու պահուն, սկսած էր ծիծաղիլ, խնդալ, «աստուածային խնդալ մը», գլուխը ծածկած էր իր հովանոցին «սեւ պատանքով». «Կը խնդայի ինչպէս թերեւս մէկը երբեւիցէ չէր խնդացած, ամէն ինչի խորքը կը բացուէր, մերկացած, կարծես մեռած ըլլայի (comme si j’étais mort)» (Ե, 46)։ Զոհագործական մահը, եւ զոհագործական մահուան վկայութիւնը կ՚ենթադրեն այդ «comme si…»ն, կարծես թէ, այնպէս ինչպէս թէ…։ Կ՚ենթադրեն ուրեմն երեւակայական, կամ վերը առաջարկուած նորաբանութեամբ՝ պատկերակայական պահ մը, այդ բառին մէջ դնելով նաեւ ինչ որ հոս առաջին գլուխին մէջ բացատրեցինք simulacre բառին մասին։ Ուրեմն դնելով մեռեալ ենթակային պատկերացումը, մեռեալին իսկ կողմէ, ի՛ր իսկ պատկերը որպէս մեռեալ, իր կողմէ պատկերուած եւ հրամցուած։ Կ՚ենթադրէ հետեւաբար տեսակ մը վերապրում։ Ահաւասիկ օրինակ մը եւս. «Մահուան գիտակցութիւնը… պիտի չկազմուէր եթէ չմօտենայինք մահուան, բայց կը դադրի այն վայրկեանին իսկ երբ մահը իր գործը կը կատարէ։ Ահա ինչո՛ւ այդ հոգեվարքը, կարծես քարացած (comme figée), այդ ամէն ինչի հոգեվարքը որ է՛ մարդկային գոյութիւնը երկնային ոլորտներէն ներս, կ՚ենթադրէ հանդիսատեսներու զանգուածային ներկայութիւնը, անո՛նց ներկայութիւնը որոնք քիչ մը վերապրած են (ceux qui survivent un peu)…. Զոհագործումը ո՛չ միայն կը պահանջէ զոհեր, այլեւ՝ զոհագործողներ։ Ծիծաղը կը պահանջէ ո՛չ միայն այն ծիծաղելի էակները որ ենք մե՛նք, այլեւ խնդացողներու եւ ծիծաղողներու թեթեւամիտ ամբոխը» (Ե, 115)[13]։ Այլ խօսքով՝ կը պահանջէ վկաներ, վկաներու ամբոխ մը։ Բայց եթէ վկաները միայն զոհագործողներն ըլլային, եթէ միայն խնդացողներն ըլլային, իրենք յանձնուած պիտի չըլլային, ուղղակի, անմարդկային մահուան։ Այդ է պատճառը որ անհրաժեշտ են ոմանք որոնք «քիչ մը վերապրած են»։ Բայց մենք, ծիծաղաշարժ կերպարներս, մեր վրայ բոլորին խնդուքը հրաւիրողներս, զոհագործական մահուան յանձնուածներս, մենք ալ քիչ մը կը վերապրինք, այսինքն կը շարունակենք ըլլալ մենք մեր վկաները, ի հեճուկս ամենայնի։ Բատայլ երբեք չէ կրցած ազատիլ այս հակասութենէն, քանի մը անգամ կրկնեցի նոյն հաստատումը։ Չէ կրցած պատկերի, պատկերակայութեան, simulacrumի փիլիսոփայութիւն մը զարգացնել։ Չէ կրցած վերապրողի երեւութաբանութիւն մը առաջարկել։ Չի գիտեր թէ ո՛վ է վերապրողը, թէ ո՛վ է մեռեալ վկան։ Խորքին մէջ վկայութեան միայն քրիստոնէական տիպարը ունի մտքին մէջ։ «Քրիստոսի հաւատարիմ»ը (կամ հաւատացեալը) չարչարանքի կը մատնուի։ Այդ իմաստով, այո, Քրիստոսի հետեւորդը միաժամանակ վերապրող մըն է ու ինքն իր վկան որպէս վերապրող։
գ) Դահիճներ եւ զոհեր
Եւ սակայն մէկ անգամ, միայն մէկ անգամ, Բատայլ ստիպողութեան առջեւ գտնուած է վկայի ու վկայութեան քրիստոնէական տիպարէն հեռանալու եւ փոխարէն՝ ուրիշ ուղղութեամբ մտածելու։ Պատահած է 1947ին, երբ Դաւիթ Ռուսէի Les Jours de notre mort [Մեր մահուան օրերը] վէպին գրախօսականը գրած է[14]։ Յիշեցնել պէտք է թէ ո՛վ էր Դաւիթ Ռուսէ։ Ֆրանսացի, դիմադրական շարժումներուն մասնակից, ձերբակալուած Գերմաններուն կողմէ ու կեդրոնացման կայան ղրկուած։ Վերապրած է հրաշքով։ Վերադարձին գրած է երկու տպաւորիչ գիրքեր, մէկը աւելի տեսաբանական տեսակի՝ L’Univers concentrationnaire [Կեդրոնացման կայաններու աշխարհը][15], եւ միւսը՝ այդ վէպը, Մեր մահուան օրերը։ Բատայլին գրածը կը կոչուի «Réflexions sur le bourreau et la victime» [Մտածումներ դահիճին եւ զոհին մասին][16]։ Ատենօք Ժան-Լիւկ Նանսին այդ յօդուածով զբաղած էր Բատայլի զոհագործական մտածողութեան անդրադարձող ուսումնասիրութեան մը մէջ, «L’insacrifiable» [Անզոհագործելին] վերնագրով[17], եւ իրեն պիտի հետեւիմ հոս պահ մը (բայց զոհագործումի մասին բոլոր ըսածներս մինչեւ հիմա լռելեայն այդ ուսումնասիրութիւնը ունէին իրենց խորքին)։ Ուրեմն այդտեղ է, կ՚ըսէ Պատայլ 1947ին, կեդրոնական կայաններուն մէջ, որ «մարդ էակը ճանչցաւ կարելիին հեռաւոր սահմանը։ Բայց պէտք է գինը վճարէր…» (ԺԱ, 264)։ Ընթերցողը զարմանքով կը տեսնէ անմիջապէս որ Բատայլ բացէ ի բաց կը գործածէ ներքին փորձընկալումի բառապաշարը երբ կարգը գայ նացիական բարբարոսութեան զոհերուն եւ վերապրողներուն մասին խօսելու։ Կարելիին մինչեւ ծայրը գացողը պէտք է վճարէ գինը, պէտք է քաւէ։ Բայց նոյնքան պէտք է քաւէ եթէ չէ՛ գացած մինչեւ ծայրը, եթէ ճամբան շեղած է, դէմքը շրջած։ Որովհետեւ պէտք է նաեւ նկատի առնել դարձողներու, դէմքը շրջողներու պարագան։ Եւ ո՞վ չէ ըրած։ Հոս պէտք է ենթադրել որ դէմք շրջելը, տեսնել չուզելը կը վերաբերի ո՛չ թէ վերապրողներուն, ո՛չ թէ զոհերուն, այլ բոլոր անոնց որոնք դիտած են, գիտցած են, հանդիսատեսի դեր կատարած են, ու ոչի՛նչ եզրակացուցած են ատկէ մարդկային բնութեան մասին։ Բատայլին համար ուրեմն նացիական բարբարոսութիւնը մարդկային փորձարկումի դաշտ մըն էր։ Եւ այդ փորձարկումի հիման վրայ անհրաժեշտ է փիլիսոփայելը։ Ո՛վ որ մերժած է մինչեւ ծայրը փիլիսոփայել մարդկային անմարդկայնութեան շուրջ իր կարգին մեղսակից է «մարդկայնութեան ժխտումին», քանի որ այդ անմարդկայնութիւնն ալ ի վերջոյ մարդկային էր։ Ընթերցողը կ՚անդրադառնայ որ կը փորձեմ հոս մօտէն հետեւիլ Բատայլի ըսածներուն, բայց վստահ չեմ որ կը հասկնամ իրապէս ինչ որ կ՚ըսէ։ Աչք փակողներու ժխտումին մասին է խօսքը։ Իրենց գործած ժխտումը «նուազ նուաստացնող չէ քան դահիճինը»։ Եւ հոս է որ Բատայլ նորէն «անմարդկային»ի մասին կ՚արտայայտուի. «Ո՛չ մէկը կրնայ, եթէ անմարդկային չէ, կոյր բնութեան աստիճանին իջնալ. չարչարող մը կ՚անգիտանայ այն իրողութիւնը որ ինքն իրեն է որ կը հարուածէ, զոհի տառապանքին կ՚աւելցնէ մարդկայնութեան գաղափարին բնաջնջումը» (անդ)։ Այդ սահմանին երբ հասած ենք, զգայնութիւնը չէ («զգայուն սիրտը») որ կրնայ որեւէ բան հասկնալ։ Մնաց որ այդպիսի կարելիութիւն մը, իրականութիւն դարձած կարելիութիւն, «ամենէն հեռաւորը, ծայրագոյնը, նաեւ ամենէն անյղանալին», մե՛րն իսկ է, ու խնդրոյ առարկայ կը դարձնէ ինչ որ գիտէինք բանականութեան մասին։ Եւ սակայն մարդ «կը յաղթահարէ ժխտումին», եթէ իրեն համար իր լսածը, իր սորվածը, զարթնումի պահ մը հանդիսանայ։ Եւ ի՞նչ պիտի ըլլար զարթնումը, կը հարցնէ Բատայլ, «եթէ չարթնցնէր նախ եւ առաջ Աուշվիցի կարելիին»։ Եւ այդքա՛ն։ Ուրիշ ո՛չ մէկ բան չ՚ըսեր։ Հոս է որ, կարծեմ, պէտք է խօսեցնել Ժան-Լիւկ Նանսին, որ կը գրէ հետեւեալը. «Բատայլ կը հետեւի հոս տրամաբանութեան մը որ ճիշդ ու ճիշդ զոհագործումի լուսաւոր տրամաբանութեան մթագին հակերեսն է…։ Այդ տրամաբանութիւնը կ՚ըսէ. միայն ծայրագոյն բարբարոսութիւնը արթուն կը պահէ բանականութիւնը»[18]։ Երկուքը՝ զոհագործականը եւ ողջակիզայինը կը միանան իրարու Բատայլի մտքին մէջ, քանի որ ողջակիզային բնաջնջումը մտածելու համար՝ Բատայլ նոյն ստորոգութիւնները կը գործածէ ինչ որ կը գործածէր դրական (եւ ուրեմն՝ «լուսաւոր») կերպով զոհագործական փորձընկալումին համար։ «Սարսափին արթննալով է որ ճշմարտութեան պահը լուսաթափանց կը դառնայ»։ Եւ սակայն միեւնոյն ժամանակ յստակ է մինչեւ իսկ Բատայլի աչքին՝ որ simulacrumի զոհագործական տրամաբանութիւնը ի զօրու չէ հոս, ի զօրու չէ ըսելու համար դէպքը, անմարդկայինը, Աղէտը։ Աղէտը չի հպատակիր զոհագործական տրամաբանութեան։ Ժան-Լիւկ Նանսին — որպէսզի կարենայ բան մը ըսել քստմնելիութեան եւ անմարդկայնութեան այդ յայտնագործութեան մասին, որ ո՛չ մէկ իմաստ ունի, այսինքն՝ ո՛չ մէկ «զոհագործական իմաստ»[19], եւ ուրեմն չի հպատակիր «ո՛չ մէկ իւրացումի» կամ «ո՛չ մէկ սեփականացումի» (aucune appropriation) — ստիպուած է Բատայլէն հեռանալու։ Մենք ալ պիտի հեռանանք պահ մը Բատայլէն բան մը սորվելու համար «վկայ»ի եւ «վկայի մահուան» մասին։ Բայց հասկնանք նախ հոս ըսուածը Բատայլի զոհագործական տրամաբանութեան լեզուով։ Ի՞նչ կ՚ուզէ այդ տրամաբանութիւնը։ Կ՚ուզէ որ ենթական ինքն իրմէ սեփականազրկուելով, այդ փորձառութեան ծայրագոյն աստիճանին հասնելով, կարենայ փորձընկալել սեփականազրկումը, եւ այդ փորձընկալումի հիման վրայ՝ վերա-սեփականացնել ինքզինք։ Ուրեմն կարենայ ինքն իր մասին վկայել որպէս վերապրող։ Այդ տրամաբանութիւնն է որ յանկարծ կասկածելի կը դառնայ երբ կը կիրարկուի նացիական շրջանի խժդժութիւններուն։
դ) Վկայութեան վերջաւորութիւնը Հաննա Արէնտի մօտ
Շրջցանք մը պիտի կատարենք հիմա, Ժան-Լիւկ Նանսիի կատարածէն տարբեր, բայց մենք ալ՝ Բատայլի գործէն դուրս, Ռուսէի վէպէն օգտուելով։ Դաւիթ Ռուսէի Մեր մահուան օրերը գիրքը ի հարկէ արտակարգ ընթերցումի մը առարկայ հանդիսացած է Հաննա Արէնտին կողմէ, ամբողջատիրութեան ծագումին մասին իր եռաբաժին գիրքին ամենավերջին էջերուն։ Այդ ընթերցումին է որ պիտի հետեւինք հիմա։
1949ին լոյս տեսած իր The Origins of Totalitarianism գիրքին նախավերջին գլուխին մէջ ուրեմն, Հաննա Արէնտ կը փորձէ լուսարձակի տակ բերել կեդրոնացման կայաններու «հաստատութեան էական սկզբունքը»։ Այդ ընելու համար «ամբողջական տիրապետութեան» ճամբուն վրայ հանգրուանները կը նկարագրէ։ Առաջին հանգրուանն է զոհերու կամայական ընտրութիւնը, որուն նպատակն է, կ՚ըսէ, «լման բնակչութեան քաղաքացիական իրաւունքները ջնջել»[20]։ Այս առաջին հանգրուանը կը համապատասխանէ, իր ստորոգութիւններուն համաձայն, մարդուն մէջ իրաւական անձի փլուզումին։ Իրաւական անձի փլուզումը տակաւին վկային փլուզումը չէ։ Ինչ որ Արէնտ կ՚ըսէ այդ առաջին հանգրուանին մասին արդէն իսկ տպաւորիչ է սակայն։ Ձերբակալութիւնները, բանտարկութիւնները, հալածանքը ասոր կամ անոր կողմէ արտայայտած քաղաքական կարծիքներուն հետ կապ չունին։ Տպաւորիչը այն է որ յաջորդ հանգրուաններուն անցնելէ իսկ առաջ, Հաննա Արէնտ զուգահեռ մը կը քաշէ կամայական ձերբակալութեան եւ չարչարանքին միջեւ։ Առաջինը, կ՚ըսէ, ունի որպէս նպատակ ջնջել «ազատ հաւանութեան» հնարաւորութիւնը, երկրորդը՝ «հակադրուելու հնարաւորութիւնը», եւ կ՚աւելցնէ չարչարանքի մասին «զոր պէտք է զատորոշել մահէն»։ Ահաւասիկ հատուածը, նախ անգլերէն.
Free consent is as much an obstacle to total domination as free opposition. The arbitrary arrest which chooses among innocent people destroys the validity of free consent, just as torture — as distinguished from death — destroys the possibility of opposition.
Ազատ հաւանութիւնը նոյնքան խոչընդոտ մըն է ամբողջական տիրապետութեան դէմ ցցուած, որքան՝ ազատ հակադրութիւնը։ Կամայական ձերբակալութիւնը որ կ՚ընտրէ անմեղ մարդոց միջեւ կը կործանէ ազատ հաւանութեան արժանիքը, ճիշդ ինչպէս չարչարանքը — զոր պէտք է զատորոշել մահէն — կը կործանէ հակադրուելու հնարաւորութիւնը։
Այս զատորոշումով, արդէն իսկ ծանուցուած է ամբողջական տիրապետութեան տանող շարժընթացին երկրորդ հանգրուանը, այն մէկը որ նպատակ ունի մարդուն մէջ կործանելու ինչ որ Արէնտ կը կոչէ «բարոյական անձ»ը, որ պիտի տեսնենք՝ ուրիշ բան չէ եթէ ոչ վկան մարդուն մէջ, վկայելու կարողութիւնը։ Բայց նախ պէտք է կենալ այդ զատորոշումին վրայ, մահուան եւ չարչարանքին միջեւ։ Յայտնի է որ խօսքը հոս սգալու կարողութեան մասին է։ Կամ ա՛լ աւելի ճշգրիտ արտայայտուելով. այն կապին մասին որ կայ, որ միշտ եղած է, իմաստին եւ սուգին միջեւ։ Այդ կապն է որ կը կարծէինք՝ անքակտելի է։ Չի կրնար անհետանալ։ Իմաստին եւ սուգին միջեւ անքակտելի առնչութիւնն է որ կը կազմէ մարդուն մարդկայնութիւնը։ Եթէ այդ կապը քանդուի, մարդուն մարդկայնութիւնն ալ կը ցնդի, հո՛ն կը սկսի անմարդկայնութիւնը։ Ամէն մահ իմաստ մը ունի շնորհիւ սուգին։ Այնքան ատեն որ մեռեալներու յիշատակը կը յարգուէր, կ՚ըսէ Արէնտ քիչ մը անդին, այնքան ատեն որ մինչեւ իսկ թշնամի մեռեալներու յիշատակը կը յարգուէր, «ամէն ինչ կորսուած չէր եւ չէր կրնար կորսուիլ»։ Ուրեմն այո՝ մեռցնելով չէ՛, սուգը ականելով, սուգը անկարելի դարձնելով է որ կեդրոնացման կայանները «մահը իր իմաստէն կը մերկացնէին»։ Այս ամբողջը հասկնալի է ու տրամաբանական։ Կարեւոր է գիտնալը ու կրկնելը։ Հաննա Արէնտ, ճիշդ է՝ արդէն իսկ լոյս տեսած վկայութիւններուն հիման վրայ, առաջինն է որ հասկցած է մարդկային մորթին, միսին, հոգիին, էութեան վրայ, Նացիական մեծածաւալ փորձարկումը, փորձարկումը որուն բուն առարկան մարդուն մարդկայնութեան խորագոյն կորիզն էր, կը կարծէինք, այսինքն՝ սգալը, սուգով մահը իմաստաւորելը։ Բայց հիմա նայեցէ՛ք օրինակները որ կու տայ բացատրելու համար, կամ հաստատելու համար որ մահը ամբողջ մարդկային պատմութեան ընթացքին սուգով կ՚իմաստաւորուէր։ Նորէն կը մէջբերեմ նախ անգլերէնը[21].
The Western world has hitherto, even in its darkest periods, granted the slain enemy the right to be remembered as a self-evident acknowledgment of the fact that we are all men (and only men). It is only because even Achilles set out for Hector’s funeral, only because the most despotic governments honored the slain enemy, only because the Romans allowed the Christians to write their martyrologies, … that all was not lost and never could be lost. The concentration camps, by making death itself anonymous…, robbed death of its meaning as the end of a fulfilled life.
Արեւմտեան աշխարհը մինչեւ հիմա, նոյնիսկ իր ամենէն մութ շրջաններուն, սպաննուած թշնամիին յիշուելու իրաւունքը կը վերապահէր, որպէս բացայայտ ճանաչում այն իրողութեան որ բոլորս ալ մարդ ենք (եւ միայն մարդ)։ Որովհետեւ նոյնիսկ Աքիլլէսը ձգեց որ կատարուի Հեկտորի յուղարկաւորութիւնը, որովհետեւ ամենէն բռնատիրական կառավարութիւնները իրենց սպաննուած թշնամին պատուեցին, որովհետեւ Հռոմէացիները Քրիստոնեաներուն արտօնեցին որ գրեն իրենց նահատակներուն կենսագրութիւնները…, եւ միայն այդ պատճառով՝ ամէն ինչ չէր կորսուած եւ չէր կրնար կորսուիլ։ Կեդրոնացման կայանները, դարձնելով մահն իսկ անանուն,… մահը մերկացուցին իր իմաստէն որպէս լեցուն կեանքի մը վերջաւորութիւնը։
Տարօրինակ են տուած օրինակները։ Ճի՞շդ է արդեօք որ Աքիլլէսը Հեկտորի յուղարկաւորութիւնը արտօնած է կամ անոր մասնակից եղած։ Արդեօք ընդհակառակը ինքը չէ՞ր որ անոր մարմինը իր սայլին կապելով քաշքշած է որպէսզի բզիկ բզիկ ըլլայ եւ ուզած է զայն շուներուն յանձնել, մինչեւ որ աստուածները միջամտեն եւ ինքը ստիպուի՛ անոնց հրանանգին անսալու։ Իսկ Հռոմէացիները շատ մեծ դեր չեն խաղացած քրիստոնէական նահատակներու յիշատակը պահելու համար։ Առաւել եւս, այդ օրինակները իրենց ըսել ուզածին հակառակն է որ կ՚ըսեն։ Կ՚ըսեն որ չափազանցուած սուգը թշնամին է սուգին։ Կ՚ըսեն որ նահատակութիւնը կ՚արժէ միայն անո՛նց համար որոնք արդէն իսկ կը հաւատան եւ ոչի՛նչ կ՚արժէ միւսներուն համար։ Բայց ամենէն զարմանալին այն է, որ Արէնտ հոս կը վարանի սուգին եւ վկայութեան միջեւ։ Իրողութիւնը այն է որ երբեք մարդկային պատմութեան մէջ քաղաքական ձեռնարկութիւն մը այդ ձեւով չէր ունեցած որպէս նպատակ մարդկային աւելցուքներու արտադրութիւնը, մարդուն մէջէն արգիլելով եւ ջնջելով ո՛չ միայն սուգի կարողութիւնը, ինչպէս որ Արէնտ կ՚ուզէ բացատրել հոս, այլեւ վկայելու կարողութիւնը, մէկը եւ միւսը, միաժամանակ։ Բայց անկախ իրարմէ։ Որովհետեւ տարբեր բաներ են սգալու եւ վկայելու կարողութիւնները։ Դահիճը կը յաջողի իր նպատակին մէջ երբ չի գոհանար միայն սուգը անկարելի դարձնելով։ Աքիլլէսը շատ լաւ գիտէր այդպէս ըլլալը եւ մինչեւ ծայրը պիտի տանէր իր սրբապիղծ գործողութիւնը եթէ աստուածները միջամտած չըլլային եւ չըսէին իրեն. «Կը բաւէ՛»։ Դահիճը կը յաջողի երբ կը ջնջէ զոհին մօտ բոլոր միջոցները որպէս զոհ մեռնելու, երբ կը ջնջէ վերապրողին մօտ բոլոր միջոցները վերապրելու վկայելու համար, ուրեմն երբ միակ այլընտրանքը «ոճիրին եւ ոճիրին միջեւ» է։
Նացիներու ոճիրներէն Հաննա Արէնտ կը քաղէ մարդուն մօտ եռամաս տիպաբանութիւնը. իրաւական անձը, բարոյական անձը, անհատականութիւնը։ Ու իրողութիւնը այն է, որ ամենէն աւելի Դաիւթ Ռուսէի գիրքերուն ընդմէջէն է որ կրցած է իր նկարագրութիւնը զարգացնել, ու գրել ի միջի այլոց հետեւեալը. «Կենդանի դիակներու պատրաստութեան ճամբուն վրայ երկրորդ վճռական քայլն էր մարդուն մէջ բարոյական անձին դէմ գործուած ոճիրը։ Այդ մէկը յաջողած են ընդհանուր կերպով եւ առաջին անգամ ըլլալով պատմութեան մէջ նահատակութիւնը անկարելի դարձնելով»։ Բարոյական անձին մասին է խօսքը որպէս ա՛յն որ իր մէջ կը կրէ ընդդիմանալու, բողոքելու կարողութիւնը, եւ որպէս զոհ մեռնելու զօրութիւնը, միայն ու միայն վկայելու համար։ Բայց այն ատեն ինչպէ՞ս կ՚ընէ Արէնտ հասնելու համար նահատակութեան գաղափարին, այսինքն մահուան գաղափարին որպէս վկայութիւն։ Մեռնողը իր մահով կրնայ վկայել։ Չարչարուողը չի կրնար իր չարչարանքին մասին վկայել, քանի որ չարչարանքը վկայելու կարողութիւնն է որ կը ջնջէ մարդուն մէջ։ Հոն կը հասնի Արէնտ մէջբերելով Ռուսէի վէպին մէջ այն հատուածը ուր հեղինակը կը խօսի կայանէն ներս բողոքի անկարելիութեան մասին։ Ահաւասիկ Ռուսէէն քաղուածը նախ իր բնագիրին լեզուով.
Combien, ici, croient encore à l’importance, même historique, d’une protestation? Ce scepticisme là, c’est bien le vrai chef-d’oeuvre des SS. Leur grande réussite. Ils ont corrompu toutes les solidarités humaines. Ici la nuit est tombée sur l’avenir. Lorsqu’il n’y a plus de témoin, aucun témoignage n’est possible. Manifester alors que la mort ne peut plus être écartée, c’est vouloir lui donner un sens, agir au-delà de sa mort. Pour s’accomplir, un geste exige une signification sociale. Nous sommes ici des centaines de milliers à vivre sciemment dans l’absolue solitude. C’est pourquoi ils acceptent. Le sens de la résignation.[22]
Քանի հոգի հոս տակաւին կը հաւատան դեռ բողոքի կարեւորութեան, թող ըլլայ միայն պատմական իմաստով։ Այդ սկեպտիկութիւնը SSներու իրական գլուխ գործոցն է։ Իրենց մեծ յաջողութիւնը։ Մարդկայնօրէն զօրավիգ կանգնելու բոլոր ձեւերը փճացուցած են։ Հոս գիշերը ինկած է ապագային վրայ։ Երբ ո՛չ մէկ վկայ մնացած է, վկայութիւնը անկարելի է։ Ցոյցեր կատարել երբ մահը չենք կրնար մէկդի դնել, կը նշանակէ մահուան իմաստ մը տալ ուզել, կը նշանակէ մահէն անդին ազդեցութիւն ունենալ։ Կատարուելու համար, շարժում մը պէտք է ունենայ ընկերային նշանակութիւն։ Մինչդեռ հարիւր հազարաւորներ ենք հոս, որոնք կ՚ապրին բացարձակ առանձնութեան մէջ, շատ լաւ գիտնալով իրողութիւնը։ Ահա ինչո՛ւ կ՚ընդունին։ Համակերպութեան իմաստը։
Վկայութիւնը անկարելի է։ Այդ նախադասութիւնն է որ գրաւած է Հաննա Արէնտին ուշադրութիւնը։ Արէնտ կը մէջբերէ լման հատուածը, անգլերէնի թարգմանուած իր ձեռքով (ըսի թէ վէպը մինչեւ այսօր չունի անգլերէն տարբերակ), բայց «Ահա ինչո՛ւ կ՚ընդունին։ Համակերպութեան իմաստը» բառերուն դէմ կը գրէ. «This is why we are subdued no matter what happens»[23]։ «Ահա ինչու տիրապետուած ենք, ինչ որ ալ պատահի»։ Ուժով բանաձեւում մըն է (Ռուսէին վերագրուած, բայց խորքին մէջ Արէն կը նշանակէ տին պատկանող), որ լաւագոյնս կը բացատրէ ինչ որ Արէնտ կը հասկնար «ամբողջական տիրապետութիւն» արտայայտութեամբ, բնութագրելու հա կը նշանակէ մար դահիճին եւ զոհին յարաբերութիւնը կայանէն ներս։ Այդպիսի տիրապետութենէ ո՛չ մէկը կրնայ անվնաս դուրս ելլել։ Չունի սրբագրութիւն։ Ատկէ անդին, նահատակութեան գաղափարն իսկ անտանելի է, որովհետեւ մահուան նշա կը նշանակէ նակութիւնը անհետացած է։ Կը տեսնենք ուրեմն թէ ինչպէ՛ս Արէնտին հա կը նշանակէ մար, ինչպէս իրմէ առաջ՝ Ռուսէին, ամբողջական տիրապետութիւնը (եւ անոր ենթադրած ընկերութեան տիպարը) վերջին հաշուով առնչուած է վկայի ջնջումին մարդուն մէջ։ Նացիներուն ուզածը այդ չէ՞ր։ Նոր մարդ մը ստեղծել չէ՞ր։ Նոր մարդու իրենց գաղափարը այս մէկը չէ՞ր։ Մարդ մը որուն մէջ լիովին ջնջուած ըլլայ վկան։ Ու այս չէ՞ արդեօք բուն անմարդկայնութիւնը։
ե) Հնադարեան քորոսը
Ու այս երկար շրջանցքէն ետք, վերջապէս կը վերադառնամ Բատայլին ու «վերջին մարդ»ու բլանշոյական թելադրանքը պարունակող էջին։ Տարօրինակ է խորհիլը որ այդ էջը երբեք մէկու մը ուշադրութիւնը չէ գրաւած, գոնէ Բատայլի գործին իմ գիտցած մեկնաբաններուս շարքէն։ Բատայլ այստեղ լուրջի կ՚առնէ Մորիս Բլանշոյի թելադրածը, բայց անոր դէմ կը վիճի, կը պաշտպանէ ինքզինք, կ՚ընկրկի, կը յարձակի, կը փոխէ դիրքը, աւելի լաւ դէմ դնելու համար։ Չհասկնալու կու գայ։ Զայն կը մեկնաբանէ նախ որպէս հրաւէր մը՝ աշխարհի մը մէջ զետեղուելու ուր մարդ մնացած չըլլար, ուր «բազմութիւն» չըլլար, ուր համայնութեան մը յոյսը վերջնականապէս ցնդած ըլլար, «նոր մարդ» մը սպասելու պէտք չըլլար այլեւս։ Ուրեմն կը հակաճառէ։ Եւ յանկարծ, երբ հակաճառութիւնները սպառած են, կը հասկնայ Բլանշոյին պահանջածը իրմէ։ Ահաւասիկ նախ ամբողջ էջը (Ե, 76).
Բլանշոն ինծի կը հարցնէր. ինչո՞ւ չշարունակել ներքին փորձընկալումս այնպէս՝ ինչպէս թէ վերջին մարդն ըլլայի։ Ձեւով մը, այո… Եւ սակայն գիտեմ որ բազմութեան ցալացումն եմ եւ անոր անձկութիւններուն գումարը։ Ատկէ զատ, եթէ վերջին մարդն ըլլայի, անձկութիւնը չափ ու սահման պիտի չունենար։ Ո՛չ մէկ միջոց պիտի ունենայի անկէ խուսափելու, պիտի գտնուէի անհուն ոչնչութեան դէմ յանդիման, ես իմ մէջս քշուած, կամ լաւ եւս՝ դատարկ, անտարբեր։ Մինչդեռ ներքին փորձընկալումը նուաճում է, եւ որպէս այդ՝ այլոց համար։ Փորձընկալումի ծիրէն ներս ենթական կը մոլորի, առարկային մէջ կը կորսուի, եւ առարկան ինքն ալ կը ցնդի։ Եւ սակայն այդքան պիտի չկարենար ցնդիլ եթէ իր բնոյթը չարտօնէր այդ փոփոխութիւնը։ Փորձընկալումի ծիրէն ներս՝ ենթական ի հեճուկս ամենայնի կը դիմանայ. այն չա կը նշանակէ փով որ տռամին մէջ երեխայ մը չէ, քիթին վրայ ճանճ մը չէ, այլոց գիտակցութիւնն է ան (նախորդ անգամ՝ այդ կէտին կարեւորութիւն չէի տուած)։ Եթէ ճանճը կամ երեխան ըլլար, պիտի չըլլար ճիշդ ու ճիշդ՝ ենթակայ (զանցառելի է, ինքն իր աչքին զանցառելի)։ Մինչդեռ ըլլալով այլոց գիտակցութիւն, եւ ինչպէս էր ատենօք հնադարեան քորոսը, վկան, տռամը ժողովրդակացնողը, ինքը կը կորսուի մարդկային հաղորդակցութեան մէջ, որպէս ենթակայ ինքն իրմէ դուրս կը նետուի, կ՚ընկղմի կարելի գոյութիւններու անսահմանելի բազմութեան մը մէջ։— Բայց եթէ այդ բազմութիւնը անհետանար, եթէ կարելին մեռնէր, եթէ ըլլայի… վերջի՞նը։ Արդեօք պէտք է հրաժարէի՞ ես ինձմէ դուրս ելլելու վիճակէն, արդեօք այդ եսին խորերը պէտք է բանտարկուա՞ծ մնայի ինչպէս գերեզմանի մը մէջ։ Եւ արդեօք այսօրուընէ իսկ՝ պէտք է ողբա՞մ խորհելով որ ես չե՛մ այդ վերջինը, որ չեմ կրնար յուսալ թէ պիտի ըլլամ երբեւիցէ. այսօրուընէ, հրէշային, պէտք է լա՞մ զիս ընկճող անբախտութեան վրայ — որովհետեւ այո, հնարաւոր է, վերջինը առանց քորոսի, կ՚ուզեմ երեւակայել ըլլալիքը, պիտի մեռնէր ինքն իրեն համար արդէն իսկ մեռած ըլլալով, այդ անհուն մայրամուտի պահուն զոր պիտի հանդիսանար ինքը, պիտի զգար որ գերեզմանին կողերը (խորքն իսկ) կը բացուին։ Կրնամ երեւակայել նաեւ… (միայն այլոց համար է որ կ՚ընեմ). ողջ ողջ կրնամ թաղուած ըլլալ իր գերեզմանին մէջ — վերջինին, ինքն իր մէջ գոյաւորը շղթայազերծող այդ թշուառական էակի գերեզմանին մէջ։ Ծիծաղ, երազ, եւ քունի մէջ՝ տանքիները կը փլին, քարերու անձրեւ մը ստեղծելով… այս կէտին հասած (ոչ թէ վերացումի, այլ պարզապէս՝ քունի), ոչի՛նչ գիտնալ. այդպէս հեղձամահ ըլլալ, անլուծելի առեղծուած, ընդունիլ քունը, գերեզմանս ըլլալով աստղապատ տիեզերքը, փառաւորուած, խուլ, անհասկանլի, ահ ու սարսափ առթող աստղերով զարդարուած փառք (իմաստէ զուրկ. սխտորի համը այս իրիկուն գառնուկի միսին մէջ)։
Առաջին առարկութիւնը ուրեմն այն է, որ վերջին մարդը ըլլալով՝ պիտի կորսնցնէր ներքին փորձընկալումի յատկանիշներէն մէկը, որ է՛ բազմութեան «անձկութիւններուն գումարը» հանդիսանալ։ Փորձընկալումը անձնական վիճակներու որոնումը չէ, դէպի վերացումի պահեր, անձկութեան վիհեր։ Եթէ ենթական «ես» մըն է, ուրեմն՝ ինքնագիտակցութիւն, է՛ նաեւ այլագիտակցութիւն։ Եւ փորձընկալումը իմաստ պիտի չունենար եթէ այլոց հետ հաղորդակցութիւնը վերստեղծող պահ մը չըլլար ան։ Խորքին մէջ յուսահատ առարկութիւն մըն է այս մէկը։ Ինչո՞ւ յուսահատ։ Որովհետեւ բացարձակապէս նկատի չ՚առներ Բլանշոյին ըսել ուզածը։ Եւ սակայն առարկութիւնը խորացնելով՝ Բատայլ կ՚արտայայտէ զոհագործական մահուան օրէնքը, այսինքն՝ ներքին փորձընկալումին մէջ ենթական լուծարկելու անհրաժեշտութիւնը։ Կեդրոնական նախադասութիւնն է. «Փորձընկալումի ծիրէն ներս ենթական կը մոլորի, առարկային մէջ կը կորսուի, եւ առարկան ինքն ալ կը ցնդի։ Եւ սակայն այդքան պիտի չկարենար ցնդիլ եթէ իր բնոյթը չարտօնէր այդ փոփոխութիւնը։ Փորձընկալումի ծիրէն ներս՝ ենթական ի հեճուկս ամենայնի կը դիմանայ»։ Հոս «ինքնագիտակցութեան» եւ «այլագիտակցութեան» մակերեսային առարկութիւնը չէ՛ այլեւս։ Փորձընկալումի Բատայլեան խորագոյն ըմբռնումն է որ կ՚ըսուի։ Այդպէս կը հասկցուէր փորձընկալումը սկիզբէն իսկ։ Ենթակայի լուծարկ՞ում։ Մարդ էակի կազմազերծո՞ւմ։ Սեփականազրկո՞ւմ։ Այս բոլորը կան, խառն ի խուռն, վերջին հաշուով տարբեր ձեւեր են նոյն բանը ըսելու, ու անհրաժեշտ են, քանի որ զոհագործական մահուան օրէնքին կը համապատասխանեն։ Եւ սակայն, կ՚ըսէ Բատայլ, ենթական իր ծայրագոյն լուծարկումի պահուն՝ կը դիմանայ։ Ա՛յդ մէկն ալ մաս կը կազմէ զոհագործական մահուան եւ simulacrumի պատկերային մտածողութեան։ Վերաքաղ մըն է ուրեմն Բատայլի կատարածը, կամ պարզապէս խոստովանութիւն մը։ Եւ այդ խոստովանութեան հասած, Բատայլ յանկարծ կը հասկնայ Բլանշոյի թելադրանքը։ Նախադասութեան մէջտեղը շեշտը կը բեկանուի, ընկրկումի պահն է, չի վերջացներ առարկութիւնը, կը հրաժարի, Բլանշոյին ըսածը վերջապէս կ՚ընդունի։ Ենթական «ինքն իրմէ դուրս կը նետուի»[24], ճիշդ է, բայց որպէս վկայ, «հնադարեան քորոս»ին նման։ Ենթական կը մնայ, այո, կը դիմանայ, բայց որպէս վկայ։ Կը մնայ ինքն իր վկան, մնալով գործողութեան եւ տռամին վկան։ Արտակարգ, ապշեցուցիչ խոստովանութիւն մըն է Բատայլին կատարածը հոս։ Կը պահէ ենթական իր լուծարկումին մէջ, կը պահէ զայն որպէս վկայ, ու միեւնոյն ժամանակ՝ կը հասկնայ իրմէ ուզուածը։ Նախադասութեան մէջտեղը, կը հասկնայ թէ ո՛վ է վերջին մարդը։ Մինչեւ այդտեղ՝ չէր հասկցած։ Կը հասկնայ որ վերջին մարդը առանց վկայի, վկայելու կարողութենէն զրկուած, այսինքն նաեւ ինքն իր վկան ըլլալու կարողութենէն զրկուած ենթական է։ Կը հասկնայ որ Բլնաշոյին ուզածը իրմէ վկայութեան հարցին անդրադառնալն էր։ Վերջին մարդը այն մէկն է որուն մէջ ջնջուած ըլլար, բնաջնջուած ըլլար, վկան։
Այդ հասկնալէ ետքը, Բատայլ ստիպուած է սակայն իր առարկութեան թելին հետեւելու։ Պատրաստ է հիմա ընդունելու վերջին մարդու գաղափարը, որուն մէջ վկան բնաջնջուած ըլլար, բայց կ՚ընդունի զայն ի՛ր պայմաններով, այսինքն՝ թատերական եզրերով, թատրոնի սահմաններուն մէջ։ Ի՞նչ պիտի պատահէր ի հարկէ եթէ թատրոնէն ներս վկայ չըլլար, եթէ քորոսը չըլլար, եթէ զոհագործողները չըլլային։ Ի՞նչ պիտի պատահէր եթէ զոհագործական գործողութեան մէջ հնարաւորութիւնը ընծայուած չըլլար զոհող-զոհուողին մինչեւ ծայրը ինքն իր վկան մնալու, դիմանալու որպէս վկայ։ Չ՚ուզեր իսկ խորհիլ այդ մասին։ Իր զոհագործական մտածողութիւնը ամբողջութեամբ ատոր վրայ հիմնուած է, այդ «դիմանալու» հնարաւորութեան վրայ։ Եթէ ընդունէր առանց վկայի թատրոն մը կամ զոհագործական արարք մը, պիտի նշանակէր «գերեզմանի մը խորքը» բանտարկուած ըլլալ։ Եւ սակայն հոս ալ, կ՚ընդունի թելադրանքը, բոլոր պատուարները փլած են, կը հրաժարի դիմադրութենէն, կը սկսի խօսիլ Բլանշոյին նման, ճիշդ ինչպէս Բլանշոյ ինքը պիտի խօսէր նոյն երեւոյթին մասին աւելի ուշ, իր վէպերուն մէջ (բայց չմոռնանք նաեւ՝ արդէն իսկ խօսած էր Թովմաս մթագնեալ վէպին մէջ, 1940ին տպուած, ու Բատայլ յափշտակութեամբ, ապշանքով կարդացած էր Բլանշոյին այդ վէպը, յետոյ երկրորդը՝ Ամինադաբը, որմէ երկար մէջբերումներ կան իր գրուածքներուն մէջ այդ շրջանին)։ Ձեռնթափ է, զէնքերը վար կը դնէ, կ՚ըսէ «Հնարաւոր է…»։ Ահաւասիկ. «… վերջինը առանց քորոսի, կ՚ուզեմ երեւակայել ըլլալիքը, պիտի մեռնէր, ինքն իրեն համար արդէն իսկ մեռած ըլլալով, այդ անհուն մայրամուտի պահուն զոր պիտի հանդիսանար ինքը, պիտի զգար որ գերեզմանին կողերը (խորքն իսկ) կը բացուին»։ Պիտի մեռնէր, արդէն իսկ մեռած ըլլալով ինքն իրեն համար, առանց որեւէ «վերասեփականացում»ի կամ «վերիւրացում»ի հնարաւորութեան, առանց simulacrumի եւ պատկերայնութեան, առանց որ կարենայ ինքն իր վկան ըլլալ իր մահուան պահուն։ «… Ողջ ողջ կրնամ թաղուած ըլլալ իր՝ վերջինի գերեզմանին մէջ»։ Եւ այն ատեն պիտի ըլլար ողջ մեռեալ մը։ Կամ մեռեալ ողջ մը։ Ֆրանսերէն կ՚ըսեն un mort vivant։ Պիտի ըլլար վերադարձող մեռեալ։ Ֆրանսերէն «ուրուական»ը կ՚ըսուի un revenant, այսինքն՝ վերադարձող մը։ Պիտի ըլլար ուրեմն վերապրող մը։ Բայց այս անգամ ո՛չ թէ զոհագործական մահուան տրամաբանութեան իմաստով։ Վերապրող մը, այն մէկը որ կը վերադառնայ մեռեալ։ Կը վերադառնայ որպէս մեռեալ վկան։ Բատայլ կ՚երեւակայէ հոս պահ մը։ Միակ անգամն է։ Ուրիշ ո՛չ մէկ տեղ այս նիւթին անդրադարձած է։ Բայց հո՛ս է որ հպած է մէկ անգամ, միայն մէկ անգամ, անմարդկայնութեան, կենդանիի, հրէշի եւ տականքի սովորական ու պայմանադրական կերպարներէն անկախ ու անոնցմէ անդին։ Եւ հոս ամէն ինչ կը փոխուի անշուշտ։ Վերապրողի երեւութաբանութիւն չկայ, կարելի չէ իսկ խորհիլ երեւութաբանութեան մը մասին, եթէ վերապրողը ա՛յն է որ կը վերապրի որպէս մեռեալ վկայ։ Վերապրողը ենթակային հակառակն է, հակերեւսն է։ Առանց ո՛չ մէկ տրամախոհական վերստանձնումի հնարաւորութեան։ Եւ սակայն, տասը տարի ետքը, Բլանշոն փորձած ու առաջարկած է վերապրողի վիպական երեւութաբանութիւն մը։ Վիպական, այսինքն՝ ո՛չ թէ փիլիսոփայական։ Վերջին մարդը այն մէկն է որ չունի վկայ ու չի կրնար ըլլալ ինքն իր վկան, որովհետեւ իր մէջ վկան է որ ջնջուած է։ Եւ ուրեմն 1957ին, Վերջին մարդը վիպումին մէջ, Բլանշոյ պիտի գրէր. «Նոյնիսկ Աստուած պէտք ունի վկայի մը»[25]։ Պիտի գրէր մեռեալ վկային հետ անկարելի հանդիպումը։ Որմէ պէտք է ենթադրել որ սխալ ճամբու վրայ դրած էր Բատայլին, երբ թելադրած էր իրեն ընելու այնպէս՝ ինչպէս թէ…, ինչպէս թէ վերջին մարդը ըլլա՛ր, այսինքն՝ թելադրած էր վերջին մարդուն հետ նոյնանա՛լ։ Եւ սակայն, ինչպէս կը փաստեն ինքնիշխանութեան նուիրուած գիրքին վերջին տողերը, հո՛ն ուր «վերջին մարդ»ը կը վերադառնայ, Բատայլ ինքն ալ լաւ հասկցած էր վերջին մարդուն ո՛վ ըլլալը։
Հաջորդիվ կհրապարակուեն Բատայլից կատարուած թարգմանութիւնները
[1] Երեք բաժին ունի այս «Ինքնիշխանութիւնը», տեսաբանական ներածութենէ մը ետք («Ի՞նչ է ինքնիշխանութիւն կոչածս»). «Ինքնիշխանութիւնը, աւատապետական ընկերութիւնը եւ համայնավարութիւնը», «Համայնավարութեան ժխտական ինքնիշխանութիւնը եւ մարդոց անհաւասար մարդկայնութիւնը», «Գրական աշխարհը եւ համայնավարութիւնը»։
[2] Ֆրանսերէն՝ l’homme de l’art souverain։ Անգլերէն թարգմանութիւնը կ՚ըսէ. the man of sovereign art, հիմնուելով այն իրողութեան վրայ որ Բատայլ կը խօսի նաեւ «ինքնիշխան արուեստ»ի մասին, l’art souverain։ Գիրքին չորրորդ բաժնի նախավերջին գլուխը ունի որպէս վերնագիր՝ «Ներկայ ժամանակը եւ ինքնիշխան արուեստը»։ Մնաց որ «l’homme de l’art souverain” արտայայտութեան մէջ կայ անորոշութիւն մը։ Նոյն անորոշութիւնը փոխադրուած է հայերէն մեր թարգմանութեան մէջ։ Եւ «Ինքնիշխան արուեստը» վերնագրուած պարբերութեան մէջ, Բատայլ կը բացատրէ թէ ինչպէս մօտաւորապէս մինչեւ ԺԷ. դար, արուեստը միայն կրնար ինքնիշխան ըլլալ, որ արուեստի հրաշալիքն է որ բուն իշխաններուն կու տար իրենց արքայական տեսքը։ Բայց տեղ մը հասաւ ուր «խորունկ ենթակայութիւն»ը մնաց միայն (Ը, 445), որուն մէկ արտայայտութիւնը եղած էին թագաւորները եւ Աստուած, ճիղճ արտայայտութիւն այլեւս։ Եւ այդ առանձնութեան խորքէն արուեստի հարցը «կը դադրէր արհամարելի ըլլալէ», եւ արուեստի մարդուն առջեւ կը բացուէր այլոց հրամցուելիք յարգանքէն ձերբազատ արուեստ մը, եւ ո՛չ մէկ արգիլումի չհանդիպող ինքնիշխանութիւն մը։ Այդտեղ վերջապէս արուեստի մարդն է որ ինքնիշխան է, ոչ թէ ինքը՝ արուսետը։ Այդ պատճառով կը կարծեմ որ անգլերէն թարգմանութիւնը կորսնցուցած է անհրաժեշտ երկդիմութիւն մը։
[3] Ճշմարտութիւնը ըսել պէտք է. ներկայ բացատրութիւնս կը շեղի Բատայլի գիրքին տրամաբանութենէն։ Բատայլին նկարագրածը ինքնիշխանութեան ընդհանուր անհետացում մըն է աշխարհի երեսին, մարդկային ընկերութիւններէն ներս, արեւմտեան աշխարհին մէջ նոյնքան որքան՝ այն ատենուան Սովետական աշխարհէն ներս։ Ինչ որ «աղէտ» կը կոչէ Բատայլ՝ այդ անհետացումն իսկ է։ «Վերջին մարդ» կոչուածը հոս այդ անհետացումին ժառանգորդն է։ Կը յիշէ ու կը յուշէ ինքնիշխանութիւնը որպէս անհետացած, իր անհետացումին ընդմէջէն։
[4] Տե՛ս Michel Surya, La Mort à l’oeuvre, էջ 387։
[5] Ընդգծումը՝ հեղինակային։ «Նիցչէի խելագարութիւնը» լոյս տեսած է Acéphale վերնագրով տպուած 5րդ ու վերջին տետրակին մէջ, Յունիս 1939ին։ Այդ տետրակը ամբողջութեամբ Բատայլի ձեռքով խմբագրուած էր։ Le crime d’autorité արտայայտութիւնը կարելի է թարգմանել նաեւ՝ «իրաւասութիւնը ինքն իրմէ քաղելու յանցագործութիւնը»։
[6] Այս իրողութիւնը կը բացատրէ նաեւ թէ ինչո՛ւ Բատայլ սկզբնապէս քաղաքական երանգաւորում ունեցող բառ մը կը գործածէ ու կը միջամտէ դարաւոր պատմութիւն ունեցող «ինքնիշխանութեան» վէճին մէջ։ Իրմէ քսան տարի առաջ Վալտեր Բեանիամինն ալ նոյն տեսակի (բայց տարբեր տուեալներով) միջամտութիւն մը կը փորձէր գերմանական տռամային նուիրուած իր գրքին մէջ։
[7] Ֆրանսերէն պիտի ըսուէր. elle s’autorise d’elle-même։ Ինքն իրմէ կը քաղէ իր իրաւունքը եւ իր իրաւասութիւնը։ Աւելի ուշ, վաթսունական թուականներուն, Ժակ Լաքան (որ Acéphaleի խմբակցութեան մաս չէր կազմեր, բայց մօտիկ էր Բատայլին, հետը յաճախ կը տեսնուէր, ու իրմէ կը լսէր բնականաբար Բատայլին խմբական եւ յղացական աշխատանքին արդիւնքները, նոյն Լաքանը որ ի դէպ՝ Բատայլի առաջին կնոջ, Սիլվիա Բատայլին հետ ամուսնացած է նոյն տարին՝ 1939ին) հրապարակ պիտի նետէր հռչակաւոր բանաձեւը. «le psychanalyste ne s’autorise que de lui-même», Ֆրէօյդեան հոգեվերլուծողը գործելու իր իրաւունքը կամ արտօնութիւնը կը քաղէ միայն ինքն իրմէ։ Ո՛չ մէկէն կը սպասէ արտօնագիր մը։ Այդտեղ անշուշտ քաւութեան բաժինը կորսուած էր։ Բայց Ֆրանսայի մտաւորական աշխարհին մէջ քիչերը միայն գիտէին որ բանաձեւը ուղղակի Բատայլէն եւ իր «փորձընկալում»էն կու գար։ Պէտք է աւելցնել որ նոյն օրերուն երբ Բատայլ կը պատրաստէր Ներքին փորձընկալումը, 1942ին, Ալեքսանդր Կոժեւը (որուն սեմինարին հետեւած էր Բատայլ տարիներով) կը գրէր տարօրինակ պզտիկ գիրք մը, La notion d’autorité [Հեղինակութեան յղացքը] վերնագիրով։ Երկար ատեն անտիպ մնացած ձեռագիրը լոյս տեսաւ 2004ին Գալիմարի մօտ։
[8] Ֆրանսերէն՝ une communauté n’ayant d’objet que l’expérience։
[9] Կաճառի վերջին նիստէն ճիշդ առաջ, Լեռիս նամակ մը գրած է իր ընկերոջ՝ Բատայլին, ուր իր տարակոյսները կը յայտնէր երեք կէտի շուրջ։ Առաջին կէտը այն է որ Կաճառին նպատակը «ընկերային կառոյցներ»ու ուսումնասիրութիւնն էր, բայց ընկերաբանութեան կողմէ ընդունուած եւ վաւերացուած մեթոտներէն հեռացած է Բատայլ։ Երկրորդ կէտը տարակոյս մը կ՚արտայայտէ «բարոյական համայնութիւն» (communauté morale) մը հիմնելու ծրագիրին շուրջ։ Երրորդը այն է որ «սրբազնական»ը միակ տուեալը չէ որ կը յատկանշէ նախնական կամ արդի ընկերութիւնները։ Երկրորդ առարկութիւնն է հոս կարեւորը։ Լեռիս կը գրէ. «On ne fonde pas un ordre pour qu’il en sorte une religion; c’est, au contraire, au sein des religions que se fondent les ordres» («Միաբանութիւն մը չես կազմեր որպէսզի ատկէ բուսնի կրօնք մը. ընդհակառակը, կրօնքի մը սահմաններէն ներս է որ կը հիմնուին միաբանութիւնները»), տե՛ս Denis Hollier, Le Collège de sociologie, Gallimard, Idée, 1979, էջ 549 (նաեւ Բատայլի գործերու Լիակատար Ժողովածուն, Բ, 454-455)։
[10] Բատայլի բառերով. «Փորձընկալումի հեղինակաւորութեան յարակարծիքը. հիմնուած է խնդրականացումին վրայ բայց հեղինակաւորութեան խնդրականացումն է։ Դրական խնդրականացում մըն է, մարդուն հեղինակաւորութիւնը սահմանուած ըլլալով որպէս ինքն իր խնդրականացումը» (Ե, 19)։
[11] Տե՛ս Hannah Arendt, «What is authority?», լոյս տեսած Between Past and Future հատորին մէջ (առաջին հրատարակութիւն՝ 1961, The Viking Press, կը կարդամ զայն 2006 հրատարակութեամբ)։ Վալտեր Բենիամինի եւ Կարլ Շմիտի յարաբերութեան մասին, տե՛ս Giorgio Agamben, Stato di Eccezione. Homo sacer II, 1, Torino: Bollati Boringhieri, 2003։
* Անշուշտ կ՚ուզեմ ըսել՝ ոգեկան մարզերուն մէջ, ինչպէս կ՚ըսեն, այսինքն՝ գիտութեան, Եկեղեցւոյ, Սուրբ Գրութիւններու հեղինակութիւնը։ [Այս եւ աստղով մէջբերուած յաջորդ ծանօթութիւնը Ժորժ Բատայլին կը պատկանին։]
** Մորիս Բլանշոյ։ Աւելի անդին երկու անգամ կը յղուիմ նոյն այդ խօսակցութեան։ [Էջատակի այս ծանօթութիւնը կը պատկանի Բատայլին]։
[12] Հոս Բատայլ «Գալիլէական շրջադարձ» կը կոչէ ինչ որ ուրիշներ պիտի կոչէին «Կոպեռնիկեան յեղափոխութիւն»։ Փորձընկալումը կախեալ չէ Եկեղեցիի մը, կրօնքի մը, կամ աւանդութեան մը ընձեռած իրաւասութենէն։ Այլ ընդհակառակը՝ Եկեղեցի, կրօնք ու աւանդութիւն իրենց իմաստն ու իրաւասութիւնը կը ստանան փորձընկալումէն, երեւութաբանութեան մը ճամբով։ Պատմութիւնն ու երեւութաբանութիւնը հոս կը փոխանակեն ու կը փոխարինեն իրենց արժէքները։ Նոյն տեսակի յեղափոխութիւն մը կը կատարուի Մորիս Բլանշոյի գործին մէջ։ Այսինքն՝ քրիստոնէութեան լման աւանդութիւնը կարդալու եւ վերամեկնաբանելու հնարաւորութիւնը, ձեռք ձգուած շնորհիւ վերապրողի եւ պատկերի երեւութաբանութեան մը յարատեւ գործադրումին։
[13] Ահաւասիկ այս յատկանշական տողերուն ֆրանսերէն բնագիրը. «La conscience de la mort… ne se formerait pas si l’on n’approchait la mort, mais elle cesse d’être aussitôt que la mort a fait son oeuvre. Et c’est pourquoi cette agonie, comme figée, de tout ce qui est, qu’est l’existence humaine au sein des cieux — suppose la multitude spectatrice de ceux qui survivent un peu … Il faut au sacrifice non seulement des victimes, mais des sacrifiants; le rire ne demande pas seulement les personnages risibles que nous sommes, il veut la foule inconséquente des rieurs…»։ Ճիշդ է որ այս տողերը կը պատկանին 1943ին լոյս տեսած Ներքին փորձընկալումը գիրքին։ Բայց կու գան գիրքին երրորդ բաժնին մէջ, հոն ուր Բատայլ կը հրամցնէ աւելի հին գրութիւններ, անոնցմէ՝ որոնք նախերգանքը կը կազմէին ներքին փորձընկալումին եւ ուրեմն վերացումի որոնումին։ «Լաբիւրինթոսը» (որուն էջերէն ներս կ՚երեւին ներկայ տողերը) լոյս տեսած էր 1936ին, Recherches philosophiques հանդէսին մէջ։ Առաջին տարբերակը հրամցուած է Լիակատար Ժողովածուի Ա. հատորին մէջ, էջ 433-441։ Գիրքին համար աւելցուած էջերուն մէջ (որոնք մէջ ընդ մէջ կենսագրական բացատրութիւններ կու տան այդ հին գրութիւններու խմբագրման պայմաններուն մասին), Բատայլ կը յիշէ 1934ի իր ճգնաժամային պահերը, իր անցուցած «փոթորիկը»։ «Չեմ գիտեր՝ արդեօք այդ ճգնաժամը քայլերուս վերջնական ուղղութի՞ւն մը տալու ծառայեցին, բայց ատկէ ետքը անոնք ունէին առաջնակարգ նպատակ մը։ Պայծառ գիտակցութեամբ մը, նուիրուեցայ անհասանելի աւարի մը ձեռքբերումին, ՚գրաալ՚ի մը, հայելիի մը որուն մէջ ցոլանային ունեցած գլխապտոյտներս, մինչեւ լոյսին ծայրամասերը (Ե, 97)։ Որմէ ճիշդ ետքը կ՚ըսէ որ իր որոնումը ունեցաւ կրկնակ առարկայ մը. «սրբազնականը, յետոյ վերացումը»։
[14] Տե՛ս David Rousset (1912-1997), Les Jours de notre mort, վերատպուած 1993ին, Hachette Littératures, Մորիս Նադոյի (Maurice Nadeau) գրուած յառաջաբանով մը։ Վէպը գիտցած չափովս՝ ուրիշ լեզուներու չէ թարգմանուած։ Անգլերէն լեզուով լոյս տեսած է միայն հինգ էջնոց հատուածի մը թարգմանութիւնը, ամերիկեան Politics պարբերաթերթին մէջ, Յուլիս 1947ին։
[15] L’Univers concentrationnaire, սկզբնապէս լոյս տեսած 1946ին, վերատպուած է նոյնպէս Hachette Littératures մատենաշարին մէջ 2003ին։ Կայ անգլերէն թարգմանութիւն մը, The Other Kingdom վերնագրով, 1947ին լոյս տեսած։
[16] Լոյս տեսած է Critique ամսաթերթին մէջ, Հոկտ. 1947։ Տե՛ս Լիակատար Ժողովածուին ԺԱ. հատորը, էջ 262-267։
[17] Տե՛ս Jean-Luc Nancy, Une pensée finie, Galilée, 1990, էջ 65-106։
[18] Une pensée finie, էջ 93։
[19] Une pensée finie, էջ 94։
[20] Hannah Arendt, The Origins of Totalitarianism, New York: Schocken, էջ 451. Այս գիրքէն միւս բոլոր մէջբերումները կը վերաբերին 451-453 էջերուն։
[21] Hannah Arendt, The Origins of Totalitarianism, էջ 452.
[22] The Origins of Totalitarianism, էջ 451։ Տե՛ս David Rousset, Les Jours de notre mort, Hachette Littératures, Paris, 1993, էջ 584.
[23] Hannah Arendt, The Origins of Totalitarianism, էջ 451։
[24] Ահաւասիկ ֆրանսերէն նախադասութիւնը. «… se faisant conscience d’autrui, et comme l’était le choeur antique, le témoin, le vulgarisateur du drame, il se perd dans la communication humaine, en tant que sujet se jette hors de lui, s’abîme dans une foule indéfinie d’existence possibles.» «Se jette hors de lui»ն երկդիմի է։ Կը հասկնամ որպէս «se jette hors de soi», այսինքն ինքն իրմէ դուրս որպէս մարդ, եւ անկէ դուրս որպէս ենթակայ։
[25] Տե՛ս Մորիս Բլանշոյ, Վիպումներ հատորին մէջ (Ինքնագիր, Երեւան, 2013), էջ 140։ Վերապրողի եւ մեռեալ վկայի այս խնդրականութիւնը զարգացուցած եմ այդ հատորին համար գրած վերջաբանիս մէջ։ Ներկայ հատորին ուսումնասիրութիւնները եւ այդ վերջաբանը նոյն միաւորին մաս կը կազմեն։